Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakartvelos Mananebo
Колыбельная Грузии
იმ
პატარა
სიყვარულის
ცრემლებს
ვფიცავ
Клянусь
слезами
той
маленькой
любви,
იმ
თეთრ
აკვანს
დედაჩემის
ცისფერ
თვალებს
Клянусь
белой
колыбелью
и
глазами
матушки,
что
как
небо,
ვფიცავ
მიწას,
ვაჟას
გულზე
დაყრილ
მიწას
Клянусь
землёй,
землёй,
рассыпанной
по
сердцу
сына,
რიჟრაჟს
ვფიცავ
ნისლებში,
რომ
იფერმკთალებს
Клянусь
дрожью,
что
мерцает
в
тумане,
თუ
დავეცი
ნუ
მიტირებთ
დანანებით
Если
упаду
— не
плачьте
обо
мне
напрасно,
ნაღველს
გულში
არასოდეს
გავივლებდი
Горечь
в
сердце
я
бы
никогда
не
принял,
საქართველოს
ლამაზებო
Красавицы
Грузии,
საქართველოს
მანანებო
Колыбельные
Грузии,
დამაყარეთ
თქვენი
ფერის
ყვავილები
Усыпьте
меня
цветами
ваших
красок.
გულით
დამაქვს
სიყვარულით
განა
ხელით
Сердцем
несу
я
любовь,
а
не
руками,
მყვარებია
ჰო
ცრემლებიც
მყვარებია
Даже
слёзы
мои
— они
желанны,
ჩემი
ქვეყნის
ძველი
დარდი
და
ნაღველი
Старая
боль
и
печаль
моей
земли,
ხანჯალივით
გულში
გამიტარებია
Как
кинжал
в
сердце,
ношу
их
вдали,
თუ
დავეცი
ნუ
მიტირებთ
დანანებით
Если
упаду
— не
плачьте
обо
мне
напрасно,
ნაღველს
გულში
არასოდეს
გავივლებდი
Горечь
в
сердце
я
бы
никогда
не
принял,
საქართველოს
ლამაზებო
Красавицы
Грузии,
საქართველოს
მანანებო
Колыбельные
Грузии,
დამაყარეთ
თქვენი
ფერის
ყვავილები
Усыпьте
меня
цветами
ваших
красок.
თუ
დავეცი
ნუ
მიტირებთ
დანანებით
Если
упаду
— не
плачьте
обо
мне
напрасно,
ნაღველს
გულში
არასოდეს
გავივლებდი
Горечь
в
сердце
я
бы
никогда
не
принял,
საქართველოს
ლამაზებო
Красавицы
Грузии,
საქართველოს
მანანებო
Колыбельные
Грузии,
დამაყარეთ
თქვენი
ფერის
ყვავილები
Усыпьте
меня
цветами
ваших
красок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George G Tsabadze, Aleko Shengelia
Attention! Feel free to leave feedback.