Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
მე
გილოცავ
დასაწყისს
Ich
gratuliere
dir
zum
Anfang,
მე
გილოცავ
დასასრულს
Ich
gratuliere
dir
zum
Ende.
ჩემს
ოთახში
სიკვდილი
ზის
In
meinem
Zimmer
sitzt
der
Tod,
ის
უყურებს
ტელევიზორს
Er
schaut
fern.
დილა
ისე
თენდება
Der
Morgen
dämmert
so,
რომ
ვერ
გასცემ
ხმას
Dass
du
keinen
Laut
von
dir
geben
kannst,
ახალ
ცხოვრებას
Einem
neuen
Leben,
ამ
შენს
ახალ
ცხოვრებას
Diesem
deinem
neuen
Leben.
გახსოვს
ადრე
ვლაპარაკობდით
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
früher
sprachen
და
ვერავინ
გვიგებდა
Und
niemand
uns
verstand?
შენი
ადგილი
ჩემს
სახლში
Deinen
Platz
in
meinem
Haus
დაიკავეს
ნივთებმა
Haben
Dinge
eingenommen.
ეს
დღეები
უაზროდ
ვიქნევ
თავს
Diese
Tage
schüttle
ich
sinnlos
den
Kopf,
აქეთ
იქით
ვაქანებ
Ich
schwinge
ihn
hin
und
her.
მაცივარში
იქექება
Im
Kühlschrank
kramt
er,
სიკვდილი
საჭმელს
ამზადებს
Der
Tod
bereitet
Essen
zu.
აღარ
დარჩა
აზრები
Es
sind
keine
Gedanken
mehr
übrig,
აღარ
დარჩა
სიზმრები
Es
sind
keine
Träume
mehr
übrig,
აღარ
დარჩა
არაფერი
Es
ist
nichts
mehr
übrig,
და
თუ
ჩვენც
არ
ვიქნებით
Und
wenn
auch
wir
nicht
mehr
sind,
ტემპერატურა
მინუსს
გასცდა
Die
Temperatur
ist
unter
Null
gesunken,
ყველამ
დაკეტა
ფანჯრები
Alle
haben
die
Fenster
geschlossen,
და
სამყაროში
მგონი
ჩვენ
ორს
Und
in
der
Welt,
glaube
ich,
sind
uns
beiden
დაგვრჩა
თვალები
Nur
noch
die
Augen
geblieben.
მე
გილოცავ
დასაწყისს
Ich
gratuliere
dir
zum
Anfang,
მე
გილოცავ
დასასრულს
Ich
gratuliere
dir
zum
Ende.
ჩემს
ოთახში
სიკვდილი
ზის
In
meinem
Zimmer
sitzt
der
Tod,
ის
უყურებს
ტელევიზორს
Er
schaut
fern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dagdagani Band, Giorgi Bulbulashvili, Giorgi Kotchlashvili, Irakli Shengelia, Mate Khurtsidze, Tsotne Gorgoshidze
Attention! Feel free to leave feedback.