შვიდკაცა • Shvidkatsa - Agre Avad Rad Mikureb Mtvareo - translation of the lyrics into Russian




Agre Avad Rad Mikureb Mtvareo
Почему ты, луна, так болезненно смотришь на меня?
აგრე ავად რად მიყურებ
Почему ты так болезненно на меня смотришь,
მთვარეო
луна,
გულცივო ლამაზო
холодная сердцем, красавица?
სიღარიბემ მწუხარებით ამავსო
Бедность наполняет меня печалью.
ხედავ გულს ლახვარი დამასო
Видишь, сердце моё ранено.
გზები მაინც გამინათე მთვარეო
Всё же освети мне дороги, луна.
ამარიდე კაცის ბოროტ თვალს
Защити от злого взгляда человека.
რა ვქნა მეც ერთ კეთილ ცოდვას ჩავიდენ
Что делать, я тоже совершу добрый грех.
შემომხედე რა ალი მწვავს თავს
Посмотри, огонь пылает в моей голове.
ცივი ხარ და რომ უყურებ
Ты холодна, и когда смотришь,
ვერ აშრობ ცრემლიან გუბესა
Не могу высушить слёзы на щеках.
განზე გადექ მოეფარე ღრუბელსა
Отступи, укройся облаком.
ღალატს ნუ ჩაიდებ უბესა
Не предавай, не обманывай.
განზე გადექ ნურც ნურაფერს ნუ მკითხავ
Отступи и ничего не спрашивай.
სიკეთისთვის რად ჩავდივარ ავს
Зачем ради добра я тону в пучине?
და თუ ღმერთი ცოდვას მაინც მომკითხავს
И если Бог всё же спросит о грехе,
არ დავეძებ ჩემ საკუთარ თავს
Я не стану искать самого себя.
და თუ ღმერთი ცოდვას მაინც მომკითხავს
И если Бог всё же спросит о грехе,
არ დავეძებ ჩემ საკუთარ თავს
Я не стану искать самого себя.





Writer(s): Gogi Tsabadze, Moris Potskhishvili


Attention! Feel free to leave feedback.