Lyrics and translation — - Wang Wang Blues
I've
got
the
bluest
blues
(He's
got
the
bluest
blues)
У
меня
самый
голубой
блюз
(у
него
самый
голубой
блюз)
I'm
just
as
blue
as
can
be,
Мне
так
грустно,
как
только
может
быть,
Oh,
I
just
got
the
awful
news
(he's
got
some
awful
news)
О,
я
только
что
получила
ужасные
новости
(у
него
ужасные
новости)
My
sweetie-sweet
has
left
me,
Моя
милая-прехорошенькая
покинула
меня,
I
love
her
so
(he
loves
her
so)
Я
так
люблю
ее
(он
так
любит
ее)
And
now
I
know
(and
now
he
knows)
И
теперь
я
знаю
(и
теперь
он
знает)
This
awful
blow
(that
awful
blow)
Этот
ужасный
удар
(этот
ужасный
удар)
Will
lay
me
low
(will
lay
me
low)
Усыпит
меня
(усыпит
меня)
Oh
lordy
lord,
what
she
did
to
me
(lord,
what
she
did
to
he)
О,
боже,
боже,
что
она
сделала
со
мной
(господи,
что
она
сделала
с
ним)
I'm
just
as
sad
as
can
be.
Мне
просто
так
грустно,
как
только
возможно.
I've
got
the
bluest
blues
(He's
got
the
bluest
blues)
У
меня
самый
голубой
блюз
(у
него
самый
голубой
блюз)
I'm
just
as
blue
as
can
be,
Мне
так
грустно,
как
только
может
быть,
Oh,
I
just
got
the
awful
news
(he's
got
some
awful
news)
О,
я
только
что
получила
ужасные
новости
(у
него
ужасные
новости)
My
sweetie-sweet
has
left
me,
Моя
милая-прехорошенькая
покинула
меня,
I
love
her
so
(he
loves
her
so)
Я
так
люблю
ее
(он
так
любит
ее)
And
now
I
know
(and
now
he
knows)
И
теперь
я
знаю
(и
теперь
он
знает)
This
awful
blow
(that
awful
blow)
Этот
ужасный
удар
(этот
ужасный
удар)
Will
lay
me
low
(will
lay
me
low)
Усыпит
меня
(усыпит
меня)
Oh
lordy
lord,
what
she
did
to
me
(lord,
what
she
did
to
he)
О,
боже,
боже,
что
она
сделала
со
мной
(господи,
что
она
сделала
с
ним)
I'm
just
as
sad
as
can
be.
Мне
просто
так
грустно,
как
только
возможно.
Oh,
blues
is
blues,
I've
found
that
it's
true,
О,
блюз
есть
блюз,
я
обнаружил,
что
это
правда,
I
hope
those
blues
will
never,
ever
get
you
Я
надеюсь,
что
эта
тоска
никогда,
никогда
не
овладеет
тобой
And
if
you
see
them
coming,
shake
in
your
shoes,
И
если
ты
увидишь,
что
они
приближаются,
встряхнись
на
месте,
Because
the
Wang-Wang
Blues
are
awful
to
lose.
Потому
что
"Ванг-Ванг
Блюз"
ужасно
проигрывать.
I
oughtta
know
because
I've
got
'em
so
bad
Я
должен
знать,
потому
что
они
у
меня
такие
плохие
And
while
I've
got
'em
I
can
never
feel
glad,
И
пока
они
у
меня
есть,
я
никогда
не
смогу
почувствовать
себя
счастливым,
I've
had
all
kinds
of
blues
but
this
much
I'll
say,
У
меня
были
все
виды
хандры,
но
вот
что
я
скажу,
I
say
the
Wang-Wang
Blues
will
turn
your
hair
gray.
Я
говорю,
что
блюз
Ван-Ванга
сделает
твои
волосы
седыми.
I've
got
the
Wang-Wang
Blues,
У
меня
блюз
Ван-Ванга,
Those
awful
never-ending
Wang-Wang
Blues,
Этот
ужасный
нескончаемый
блюз
Ван-Ванга,
I
never
knew
I've
been
so
blue
until
she
went
away,
Я
никогда
не
знал,
что
мне
было
так
грустно,
пока
она
не
ушла.,
Wang-Wang
Blues,
Ванг-Ванг
Блюз,
Those
lonesome,
never-ending
Wang-Wang
Blues,
Этот
одинокий,
нескончаемый
блюз
Ван-Ванга,
I
wish
my
sweetie-sweet
would
chase
away
those
Wang-Wang
Blues.
Я
бы
хотел,
чтобы
моя
милая-прехорошенькая
прогнала
прочь
эту
Ванг-Ванговую
тоску.
Oh,
blues
is
blues,
I've
found
that
it's
true,
О,
блюз
есть
блюз,
я
обнаружил,
что
это
правда,
I
hope
those
blues
will
never,
ever
get
you
Я
надеюсь,
что
эта
тоска
никогда,
никогда
не
овладеет
тобой
And
if
you
see
them
coming,
shake
in
your
shoes,
И
если
ты
увидишь,
что
они
приближаются,
встряхнись
на
месте,
Because
the
Wang-Wang
Blues
are
awful
to
lose.
Потому
что
"Ванг-Ванг
Блюз"
ужасно
проигрывать.
I
oughtta
know
because
I've
got
'em
so
bad
Я
должен
знать,
потому
что
они
у
меня
такие
плохие
And
while
I've
got
'em
I
can
never
feel
glad,
И
пока
они
у
меня
есть,
я
никогда
не
смогу
почувствовать
себя
счастливым,
I've
had
all
kinds
of
blues
but
this
much
I'll
say,
У
меня
были
все
виды
хандры,
но
вот
что
я
скажу,
I
say
the
Wang-Wang
Blues
will
turn
your
hair
gray.
Я
говорю,
что
блюз
Ван-Ванга
сделает
твои
волосы
седыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Wood, Henry Busse, Buster Johnson, Gus Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.