"Weird Al" Yankovic - Mr. Popeil - Live 1984 - translation of the lyrics into German




Mr. Popeil - Live 1984
Mr. Popeil - Live 1984
This is a song about one of our all-time favorite heroes
Dies ist ein Lied über einen unserer absoluten Lieblingshelden
The guru of late night television, Mr. Popeil
Den Guru des Late-Night-Fernsehens, Mr. Popeil
One, two, three
Eins, zwei, drei
I need a Veg-o-Matic!
Ich brauche einen Veg-o-Matic!
I need a Pocket Fisherman!
Ich brauche einen Pocket Fisherman!
I need a handy appliance
Ich brauche ein praktisches Gerät,
That'll scramble an egg while it's still inside its shell!
das ein Ei aufschlägt, während es noch in seiner Schale ist!
(Operators are standing by, how does that make you feel?)
(Telefonisten warten auf Ihren Anruf, wie fühlen Sie sich dabei?)
Help me
Hilf mir,
Mr. Popeil
Mr. Popeil
I wanna shine some pennies
Ich möchte ein paar Pennys polieren
I wanna mend some leather
Ich möchte etwas Leder reparieren
I wanna Krazy-Glue my head to the bottom of a big steel girder!
Ich möchte meinen Kopf mit Sekundenkleber am Boden eines großen Stahlträgers festkleben!
(Please, no C.O.D.'s., don't miss out on this deal)
(Bitte keine Nachnahme, verpassen Sie dieses Angebot nicht)
Help me
Hilf mir,
Mr. Popeil
Mr. Popeil
Help me
Hilf mir,
Mr. Popeil
Mr. Popeil
Mr. Popeil
Mr. Popeil
Mr. Popeil
Mr. Popeil
It slices, it dices
Er schneidet, er würfelt
Look at that tomato!
Schau dir diese Tomate an!
You could even cut a tin can with it
Du könntest sogar eine Blechdose damit schneiden
But you wouldn't want to!
Aber das würdest du nicht wollen!
Mr. Popeil, I'm in trouble
Mr. Popeil, ich bin in Schwierigkeiten
Need your assistance on the double
Brauche deine Hilfe, und zwar sofort
Oh no! Now how am I gonna make my old vinyl car top look like new?
Oh nein! Wie soll ich jetzt mein altes Vinyl-Autodach wie neu aussehen lassen?
(Mr. Popeil) tell me, what am I s'posed to do?
(Mr. Popeil) sag mir, was soll ich tun?
Ok, this is the good part here, watch this
Okay, das ist der gute Teil hier, pass auf
Mr. Popeil!
Mr. Popeil!
Mr. Popeil!
Mr. Popeil!
(Now how much would you pay?) But wait, there's more!
(Was würden Sie jetzt bezahlen?) Aber warten Sie, es gibt noch mehr!
It's not sold in any store!
Es wird in keinem Geschäft verkauft!
(Now how much would you pay?) Don't answer yet
(Was würden Sie jetzt bezahlen?) Antworten Sie noch nicht
Just look what else you get!
Schauen Sie nur, was Sie sonst noch bekommen!
(Now how much would you pay?) If you order today
(Was würden Sie jetzt bezahlen?) Wenn Sie heute bestellen
You get a Ginsu knife and a smokeless ashtray
bekommen Sie ein Ginsu-Messer und einen rauchfreien Aschenbecher
(Now how much would you pay?)
(Was würden Sie jetzt bezahlen?)
Now how much would you pay?
Was würden Sie jetzt bezahlen?
Mr. Popeil, Mr. Popeil
Mr. Popeil, Mr. Popeil
Mr. Popeil, Mr. Popeil
Mr. Popeil, Mr. Popeil
Mr. Popeil, Mr. Popeil
Mr. Popeil, Mr. Popeil
Mr. Popeil, Mr. Popeil
Mr. Popeil, Mr. Popeil
Make me buy a Garden Weasel!
Bring mich dazu, einen Garden Weasel zu kaufen!
Make me buy a Bamboo Steamer!
Bring mich dazu, einen Bambusdämpfer zu kaufen!
Make me take advantage of this amazing TV offer!
Bring mich dazu, dieses unglaubliche Fernsehangebot zu nutzen!
(Call our toll-free number, we'll make you such a deal)
(Rufen Sie unsere gebührenfreie Nummer an, wir machen Ihnen so ein Angebot)
Help me!
Hilf mir!
Mr. Popeil, I need it (Mr. Popeil)
Mr. Popeil, ich brauche es (Mr. Popeil)
Well, I want it! (Mr. Popeil)
Nun, ich will es! (Mr. Popeil)
I got to, got to, got to have it!
Ich muss es, muss es, muss es haben!
Mr. Popeil!
Mr. Popeil!
Mr. Popeil!
Mr. Popeil!





Writer(s): Al Yankovic


Attention! Feel free to leave feedback.