Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polkas On 45 - Live 1984
Polkas On 45 - Live 1984
They
tell
us
that
we
lost
our
tails
Sie
sagen
uns,
wir
haben
unsere
Schwänze
verloren,
Evolving
up
from
little
snails
entwickelten
uns
aus
kleinen
Schnecken.
I
say
it's
all
just
wind
and
sails
Ich
sage,
es
ist
alles
nur
Wind
und
Segel.
Are
we
not
men?
We
are
Devo
Sind
wir
keine
Männer?
Wir
sind
Devo.
Are
we
not
men?
D-E-V-O
Sind
wir
keine
Männer?
D-E-V-O.
Smoke
on
the
water
Rauch
auf
dem
Wasser,
A
fire
in
the
sky
ein
Feuer
am
Himmel.
Smoke
on
the
water
Rauch
auf
dem
Wasser.
(I'm
a
man)
I'm
a
boy
(Ich
bin
ein
Mann)
Ich
bin
ein
Junge.
(I'm
a
man)
Well,
I'm
your
mother
(Ich
bin
ein
Mann)
Nun,
ich
bin
deine
Mutter.
(I'm
a
man)
I'm
a
one
night
stand
(Ich
bin
ein
Mann)
Ich
bin
ein
One-Night-Stand.
(I'm
a
man)
I'm
your
slave
(Ich
bin
ein
Mann)
Ich
bin
dein
Sklave.
(I'm
a
man)
I'm
a
little
girl
when
we
make
love
together
(Ich
bin
ein
Mann)
Ich
bin
ein
kleines
Mädchen,
wenn
wir
Liebe
machen.
Hey,
hey,
hey!
Hey,
hey,
hey!
Jude,
don't
make
it
bad
Jude,
mach
es
nicht
schlimm.
Take
a
sad
song
and
make
it
better
Nimm
einen
traurigen
Song
und
mach
ihn
besser.
Remember
to
let
her
into
your
heart
Denk
daran,
sie
in
dein
Herz
zu
lassen.
Then
you
can
start
to
make
it
Dann
kannst
du
anfangen,
es
zu
machen
Better,
better,
better,
better,
better,
better,
yeah
besser,
besser,
besser,
besser,
besser,
besser,
yeah.
You're
my
woman
du
bist
meine
Frau.
Got
my
mojo
risin'
Mein
Mojo
steigt.
Mr.
Mojo
Risin'
Mr.
Mojo
Risin'.
In-a-gadda-da-vida,
honey
In-a-gadda-da-vida,
Schatz,
Don't
you
know
that
I
love
you?
weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
liebe?
In-a-gadda-da-vida,
baby
In-a-gadda-da-vida,
Baby,
Don't
you
know
that
I'll
always
be
true?
weißt
du
nicht,
dass
ich
immer
treu
sein
werde?
Hey,
Joe,
where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Hey,
Joe,
wo
gehst
du
hin
mit
der
Waffe
in
deiner
Hand?
Hey,
Joe,
where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Hey,
Joe,
wo
gehst
du
hin
mit
der
Waffe
in
deiner
Hand?
Gonna
shoot
my
old
lady
Ich
werde
meine
Alte
erschießen.
Caught
her
messin'
'round
with
another
man
Habe
sie
erwischt,
wie
sie
mit
einem
anderen
Mann
rummacht.
Yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo,
yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo
Jodel-ay-ee,
jodel-ay-he-hoo,
jodel-ay-ee,
jodel-ay-he-hoo.
Yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo,
yodel-ay
he-hoo
Jodel-ay-ee,
jodel-ay-he-hoo,
jodel-ay-he-hoo.
Yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo,
yodel-ay-ee,
yodel-ay-he-hoo
Jodel-ay-ee,
jodel-ay-he-hoo,
jodel-ay-ee,
jodel-ay-he-hoo.
I'm
an
ordinary
guy
burnin'
down
the
house
Ich
bin
ein
gewöhnlicher
Typ,
der
das
Haus
niederbrennt.
I'm
hot
blooded,
check
it
and
see
Ich
bin
heißblütig,
prüfe
es
und
sieh.
Got
a
fever
of
a
103
Habe
Fieber
von
103.
Come
on,
baby,
do
you
do
more
than
dance?
Komm
schon,
Baby,
machst
du
mehr
als
tanzen?
I'm
hot
blooded,
hot
blooded
Ich
bin
heißblütig,
heißblütig.
Every
breath
you
take
Jeden
Atemzug,
den
du
nimmst,
Every
move
you
make
jede
Bewegung,
die
du
machst,
Every
step
you
take,
every
bond
you
break
jeden
Schritt,
den
du
machst,
jedes
Band,
das
du
brichst,
I'll
be
watchin'
you
werde
ich
dich
beobachten.
Darling,
you
gotta
let
me
know
Liebling,
du
musst
es
mich
wissen
lassen,
Should
I
stay
or
should
I
go?
soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
If
you
say
that
you
are
mine
Wenn
du
sagst,
dass
du
mir
gehörst,
I'll
be
here
'til
the
end
of
time
werde
ich
bis
zum
Ende
der
Zeit
hier
sein.
But
you
gotta
let
me
know,
whoa,
whoa,
whoa
Aber
du
musst
es
mich
wissen
lassen,
whoa,
whoa,
whoa,
Should
I
stay
or
should
I
go?
soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
gehen?
But
it's
all
right
now,
in
fact,
it's
a
gas
Aber
jetzt
ist
alles
in
Ordnung,
in
der
Tat,
es
ist
ein
Gas.
But
it's
all
right,
Jumpin'
Jack
Flash,
it's
a
gas,
gas,
gas
Aber
es
ist
in
Ordnung,
Jumpin'
Jack
Flash,
es
ist
ein
Gas,
Gas,
Gas.
People
try
to
put
us
down
(talkin'
'bout
my
generation)
Leute
versuchen,
uns
runterzumachen
(reden
über
meine
Generation).
Just
because
we
get
around
(talkin'
'bout
my
generation)
Nur
weil
wir
rumkommen
(reden
über
meine
Generation).
Things
they
do
look
awful
c-c-cold
(talkin'
'bout
my
generation)
Dinge,
die
sie
tun,
sehen
schrecklich
k-k-kalt
aus
(reden
über
meine
Generation).
Hope
I
die
before
I
get
old
(talkin'
'bout
my
generation)
Ich
hoffe,
ich
sterbe,
bevor
ich
alt
werde
(reden
über
meine
Generation).
This
is
my
generation
(talkin'
'bout
my
generation)
Das
ist
meine
Generation
(reden
über
meine
Generation).
This
is
my
generation,
baby
(talkin'
'bout
my
generation)
Das
ist
meine
Generation,
Baby
(reden
über
meine
Generation).
My,
my,
my,
my,
my,
my
generation
(my
generation)
Meine,
meine,
meine,
meine,
meine,
meine
Generation
(meine
Generation).
Well,
I'm
talkin'
'bout
my
g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-generation
Nun,
ich
rede
über
meine
G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-Generation.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfred M Yankovic
Attention! Feel free to leave feedback.