「堂珍嘉邦 & KEIKO LEE」 - Hoshitachino Distance - translation of the lyrics into German




Hoshitachino Distance
Sternendistanz
似てやしない 姉弟なんて
Dass wir wie Geschwister wären, ist eine Lüge.
ためらってる 指先が あぁ だけど
Meine zögernden Fingerspitzen, ah, aber...
隠れた恋 してるわけじゃない
Es ist nicht so, dass ich eine heimliche Liebe zu dir hätte.
それぞれが見送った 夏の数がちがうだけ
Nur die Zahl der Sommer, die jeder von uns erlebt hat, ist verschieden.
ふたりはめぐり会う 運命の星 真顔で
Wir beide begegnen uns, Schicksalssterne, mit ernstem Gesicht.
Twinklin′ stars はしゃぎたいのに すこし離れ 歩いてく
Twinklin′ Stars, ich möchte ausgelassen sein, doch wir gehen ein wenig getrennt.
Distance
Distanz
大人のふり わかるなんて
Dass ich verstehe, wie man sich erwachsen gibt, ist eine Lüge.
子供みたい 瞳を濡らし ああ だけど
Wie ein Kind, mit feuchten Augen, ah, aber...
むずかしい恋 楽しむわけじゃない
Es ist nicht so, dass ich eine schwierige Liebe zu dir genieße.
それぞれが傷つけた 夢の数がちがうから
Weil die Zahl der Träume, die jeder von uns verletzt hat, verschieden ist.
ふたりは夜空のぶん近づけない星 くもって
Wir beide sind Sterne am Nachthimmel, die sich nicht näherkommen können, wolkenverhangen.
Twinklin' stars 歌いたいのに 立ちどまる 見つめあう
Twinklin' Stars, ich möchte singen, doch wir bleiben stehen, blicken uns an.
Twinklin′ stars はしゃぎたいのに すこし離れ 歩いてく
Twinklin′ Stars, ich möchte ausgelassen sein, doch wir gehen ein wenig getrennt.
Twinklin' stars 重なりたいのに 胸こがし またたくだけ
Twinklin' Stars, ich möchte, dass wir uns vereinen, doch mein Herz brennt, wir funkeln nur.
Twinklin' stars はしゃぎたいのに すこし離れ 歩いてく
Twinklin' Stars, ich möchte ausgelassen sein, doch wir gehen ein wenig getrennt.
Twinklin′ stars 重なりたいのに 胸こがし またたくだけ
Twinklin′ Stars, ich möchte, dass wir uns vereinen, doch mein Herz brennt, wir funkeln nur.
Distance
Distanz





Writer(s): 角田 誠, Lee Keiko, lee keiko, 角田 誠


Attention! Feel free to leave feedback.