Lyrics and translation ああああ - 星の降る丘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうしても
ひとりになりたくて
星降る丘に立っていた
Нестерпимо
захотелось
побыть
одному,
и
я
стоял
на
холме,
где
падают
звёзды.
去年キミと見た
ペルセウスの流星群
Метеорный
поток
Персеиды,
который
мы
наблюдали
с
тобой
в
прошлом
году.
こぼれ落ちてくる
Звёзды
падают
вниз.
手を伸ばしたら
届きそうなほど
鮮やかに
Кажется,
что
если
протянуть
руку,
можно
до
них
дотронуться
– настолько
они
яркие.
ひとつひとつ光り放つ
まぶしく
Каждая
из
них
сияет,
ослепительно.
忘れえぬ
遠き思い
この胸に
Незабываемые,
далёкие
воспоминания
в
моём
сердце.
そっと
そっと
そっと
祈り捧げる
Тихо,
тихо,
тихо
возношу
молитву.
藍色を茜に染めてく
風吹く丘に立っていた
Я
стоял
на
холме,
где
ветер
окрашивал
индиго
в
алый
цвет.
強がりなんかじゃなく
強くなりたいと願って
Не
для
того,
чтобы
казаться
сильным,
а
чтобы
стать
по-настоящему
сильным,
я
молился.
溢れ出すばかり
Переполняющие
чувства.
本当の愛を抱こう
いつの日にか
Обрести
настоящую
любовь
когда-нибудь.
もっともっと光り放つ
必ず
Сиять
ещё
ярче,
обязательно.
誰よりも
熱き思い
この胸に
В
моём
сердце
пылают
чувства,
горячее,
чем
у
кого-либо.
ずっと
ずっと
ずっと
歌い続ける
Всегда,
всегда,
всегда
буду
петь
об
этом.
咲き誇るすべての花に
Всем
распустившимся
цветам.
星は朝露と変わって輝き出す
Звёзды
превращаются
в
утреннюю
росу
и
начинают
сиять.
本当の愛を抱こう
いつの日にか
Обрести
настоящую
любовь
когда-нибудь.
もっともっと光り放
必ず
Сиять
ещё
ярче,
обязательно.
誰よりも
熱き思い
この胸に
В
моём
сердце
пылают
чувства,
горячее,
чем
у
кого-либо.
ずっと
ずっと
ずっと
歌い続ける
Всегда,
всегда,
всегда
буду
петь
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mamoru Miyata
Album
スタートリップ
date of release
29-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.