あたらよ - アカネチル - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation あたらよ - アカネチル




アカネチル
Akane verblasst
雨ざらしのバス停で
An der vom Regen durchnässten Bushaltestelle
傘も持たずに君を待っていた
wartete ich ohne Schirm auf dich.
多分僕は何一つ君に適わないから
Wahrscheinlich, weil ich dir in nichts gewachsen bin,
君のために待つ事くらいの
also bitte verzeih mir diese eine Selbstsucht,
わがまま許して
für dich zu warten.
君は言うんだ 僕に笑って
Du sagst es mir lächelnd,
どうせ君も離れてくよ
dass du mich sowieso verlassen wirst.
たとえどんなに想いあっても
Egal, wie sehr wir uns lieben,
君もいつか私の前から
wirst du eines Tages auch vor meinen Augen
「いなくなっちゃうんでしょ?分かってるよ」
"verschwinden, nicht wahr? Ich weiß es doch",
そう言って涙を流す君の横顔が
sagst du, und dein Profil, während du weinst,
離れないよ何百回目をつぶってみても
verlässt mich nicht, egal wie oft ich meine Augen schließe.
思い出してまた胸が締め付けられ痛むんだ
Ich erinnere mich und mein Herz zieht sich schmerzhaft zusammen.
誓うよ 幸せにするから
Ich schwöre, ich werde dich glücklich machen,
泣かせないよ 泣かせないよ 僕なら
ich werde dich nicht weinen lassen, ich werde dich nicht weinen lassen, wenn ich bei dir bin.
雨上がりのバス停で
An der Bushaltestelle nach dem Regen
鏡のような足元見つめていた
blickte ich auf meine Füße, die wie Spiegel aussahen.
多分僕は最初から独りよがりだったんだ
Wahrscheinlich war ich von Anfang an selbstgefällig.
散りゆく秋の葉が赤い絨毯のように
Die fallenden Herbstblätter, wie ein roter Teppich,
街を彩っていく
färben die Stadt.
君の心に巣食う 真っ黒な影はきっと
Der tiefschwarze Schatten, der in deinem Herzen nistet,
誰かが土足で踏み付けた痕
ist sicherlich die Spur von jemandem, der mit schmutzigen Schuhen darauf getreten ist.
何度拭ってみても 消えることは無い
Egal, wie oft ich versuche, ihn wegzuwischen, er verschwindet nicht.
心が覚えた痛みは消えない
Der Schmerz, den das Herz gelernt hat, vergeht nicht.
消えない
Er vergeht nicht.
「いなくなっちゃうんでしょ」
"Du wirst verschwinden, nicht wahr?"
「一人にしないでよ ah」
"Lass mich nicht allein, ah."
永遠をあげるよ僕の一生をかけて
Ich gebe dir die Ewigkeit, ich werde mein ganzes Leben dafür einsetzen.
心の足跡は僕が上書きしてあげる ah
Die Fußspuren in deinem Herzen werde ich überschreiben, ah.
それでも怖いなら
Wenn du trotzdem Angst hast,
せめて明日を想う心だけ
dann sollst du zumindest mit dem Herzen, das an morgen denkt,
持って僕の傍に居てくれればいい
an meiner Seite bleiben.
ただそれだけでいいんだ ah
Nur das ist genug, ah.
泣かせないよ 泣かせないよ 僕なら
Ich werde dich nicht weinen lassen, ich werde dich nicht weinen lassen, wenn ich bei dir bin.





Writer(s): Hitomi


Attention! Feel free to leave feedback.