Alfakyun - 桜ノ雨 - translation of the lyrics into German

桜ノ雨 - Alfakyuntranslation in German




桜ノ雨
Kirschblütenregen
それぞれの場所へ旅立っても
Auch wenn wir an verschiedene Orte aufbrechen,
友達だ 聞くまでもないじゃん
wir sind Freunde, das steht doch außer Frage.
十人十色に輝いた日々が
Die Tage, an denen jeder auf seine Weise strahlte,
胸張れと背中押す
geben uns Rückhalt und sagen "Kopf hoch".
土埃上げ競った校庭
Der staubige Schulhof, auf dem wir wetteiferten,
窮屈で着くずした制服
die enge, schlampig getragene Uniform,
机の上に書いた落書き
die Kritzeleien auf dem Tisch,
どれもこれも僕らの証
jedes einzelne davon ist unser Beweis.
白紙の答辞には伝え切れない
Die leere Abschiedsrede kann nicht alles ausdrücken,
思い出の数だけ涙が滲む
für jede Erinnerung rinnen Tränen.
幼くて傷付けもした
Wir waren kindisch und verletzten einander auch.
僕らは少しくらい
Sind wir vielleicht ein wenig
大人になれたのかな
erwachsener geworden?
教室の窓から桜ノ雨
Vom Fenster des Klassenzimmers fällt Kirschblütenregen,
ふわりてのひら
sanft auf die Handfläche,
心に寄せた
ans Herz geschlossen.
みんな集めて出来た花束を
Den Blumenstrauß, den wir alle zusammen gebunden haben,
空に放とう
werfen wir in den Himmel.
忘れないで
Vergiss nicht,
今はまだ小さな花弁だとしても
auch wenn wir jetzt noch kleine Blütenblätter sind,
僕らはひとりじゃない
wir sind nicht allein.
下駄箱で見つけた恋の実
Die Frucht der Liebe, im Schuhregal entdeckt,
廊下で零した不平不満
die Beschwerden, auf dem Flur geäußert,
屋上で手繰り描いた未来図
die Zukunftspläne, auf dem Dach gesponnen,
どれもこれも僕らの証
jedes einzelne davon ist unser Beweis.
卒業証書には書いてないけど
Auch wenn es nicht im Abschlusszeugnis steht,
人を信じ人を愛して学んだ
haben wir gelernt, Menschen zu vertrauen und zu lieben.
泣き 笑い 喜び 怒り
Weinen, Lachen, Freude, Ärger,
僕らみたいに青く
so blau wie wir,
青く晴れ渡る空
klar und blau erstreckt sich der Himmel.
教室の窓から桜ノ虹
Vom Fenster des Klassenzimmers ein Kirschblüten-Regenbogen,
ゆめのひとひら
ein Stückchen Traum,
胸奮わせた
ließ mein Herz erzittern.
出会いの為の別れと信じて
Im Glauben, dass dieser Abschied zu neuen Begegnungen führt,
手を振り返そう
winken wir zum Abschied.
忘れないで
Vergiss nicht,
いつかまた大きな花弁を咲かせ
dass wir eines Tages wieder große Blütenblätter entfalten
僕らはここで逢おう
und uns hier wiedersehen werden.
幾千の学び舎の中で
Unter den tausenden von Schulen
僕らが巡り逢えた奇跡
ist das Wunder geschehen, dass wir uns begegnet sind.
幾つ歳をとっても変わらないで
Egal wie viele Jahre vergehen, verändere dich nicht,
その優しい笑顔
dein sanftes Lächeln.
教室の窓から桜ノ雨
Vom Fenster des Klassenzimmers fällt Kirschblütenregen,
ふわりてのひら
sanft auf die Handfläche,
心に寄せた
ans Herz geschlossen.
みんな集めて出来た花束を
Den Blumenstrauß, den wir alle zusammen gebunden haben,
空に放とう
werfen wir in den Himmel.
忘れないで
Vergiss nicht,
今はまだ小さな花弁だとしても
auch wenn wir jetzt noch kleine Blütenblätter sind,
僕らはひとりじゃない
wir sind nicht allein.
いつかまた大きな花弁を咲かせ
Eines Tages werden wir wieder große Blütenblätter entfalten
僕らはここで逢おう
und uns hier wiedersehen.






Attention! Feel free to leave feedback.