Ikimonogakari - Niji - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ikimonogakari - Niji




重なりあった青空が
пересекающееся голубое небо
僕らの行く手に広がる
это распространяется на наши руки.
大きく深呼吸して
сделай глубокий вдох.
緩んだ靴のひもを結ぶ
Завяжите свободные шнурки.
代わる代わるこの世界の
этого мира.
秘密をもう一度見つけよう
давай откроем еще один секрет.
自分らしくやんだって
он сказал, что перестанет быть самим собой.
他人らくなんだって
кто-то другой.
例えばそこから始まる未来が
например, будущее, которое начинается там.
確かにあるとしても
даже если есть
まだ僕ら、確かな虹の上
Мы все еще на определенной радуге.
走り出した世界が僕を明日へ誘う
Мир, который начал бежать, приглашает меня в завтрашний день.
流れて行く景色がやがて光と変わる
Пейзаж, который течет, в конце концов изменится вместе со светом,
あるがままの願いを止めてまた踏み出せば
если ты остановишь свое желание и снова наступишь на него.
遠く見えた世界が七色の虹へ変わる
Мир, который я видел вдалеке, превращается в радугу из семи цветов.
「疲れたんだ」と嘆くより
Вместо того, чтобы жаловаться: устал".
「ここまで来た」って喜ぶ
я рад, что ты зашел так далеко.
そんな風に思っていたい
я хочу так думать.
そんな風に生きていたい
я хочу так жить.
やまぬ事ない靴音を
звук твоих ботинок.
また一歩一歩足していこう
Давайте добавим это снова шаг за шагом
その歩幅はいつだって、不安定であったって
походка всегда была неустойчивой.
閉じては開いた胸の内側に
Закрыта внутренняя сторона открытой груди.
触れようとしてみたら
я попытался дотронуться до него.
誰もみな疼くような
все трепещут.
傷もある
есть шрам.
当たり前の世界が僕に奇跡を見せる
природа являет мне чудо.
遥か見える景色が遠く遠く広がる
Вид, который можно увидеть издалека, простирается все дальше и дальше.
色とりどりの愛が僕を包みこむから
потому что красочная любовь окутывает меня.
やがて届く未来も、いくつもの虹へ続く
Будущее, которое в конечном счете наступит, будет продолжаться во многих радугах.
ただ一つの世界を僕らの色に染める
это всего лишь один мир, который мы раскрашиваем в наши цвета.
途切れることない道
Бесконечная дорога.
その先をまた見つめる
я снова загляну за его пределы.
走り出した世界が僕を明日へ誘う
Мир, который начал бежать, приглашает меня в завтрашний день.
流れて行く景色はやがて光と変わる
Пейзаж, который течет, в конце концов изменится вместе со светом,
あるがままの願いをとめて、また踏み出せば
Если ты остановишь свое желание и снова наступишь на него.
遠く見えた世界が七色の虹へ変わる
Мир, который я видел вдалеке, превращается в радугу из семи цветов.





Writer(s): Hotaka Yamashita


Attention! Feel free to leave feedback.