Onyanko Club - Natsu no Chiristmas - translation of the lyrics into German




Natsu no Chiristmas
Sommer-Weihnachten
静かに渡されたのよ おしゃれな店で 約束のプレゼントを
Still wurde es mir überreicht, im schicken Laden, das versprochene Geschenk.
あなたはちょっと照れ屋で
Du bist ein bisschen schüchtern,
いつもの癖なの 髪を右手でかきあげていた
es ist deine übliche Angewohnheit, du strichst dir mit der rechten Hand durch die Haare.
季節はずれの粉雪 ほら二人の空舞い降りて語っているわ
Unzeitgemäßer Pulverschnee, sieh nur, er tanzt vom Himmel auf uns herab und erzählt.
探していたの二人のメロディー 今だけずっと聴いていたいの
Ich habe nach unserer Melodie gesucht, nur jetzt will ich sie immerzu hören.
偶然じゃない運命だから 出会い魔法だね
Es ist kein Zufall, es ist Schicksal, unser Treffen ist wie Magie.
このまま二人星になるのよ 空に迷って輝けたら
So werden wir beide zu Sternen, wenn wir uns am Himmel verirren und leuchten könnten.
不思議な夢を私に見せて 夏のクリスマス 夜明けまで
Zeig mir einen wundersamen Traum, Sommer-Weihnachten, bis zum Morgengrauen.
眠った街の明かりは あなたの横顔隠すようにそっと包んでいた
Die Lichter der schlafenden Stadt hüllten sanft dein Profil ein, als wollten sie es verbergen.
気まぐれにタバコふかし 黙って携帯見たりしてかっこつけてる
Launisch rauchst du eine Zigarette, schaust schweigend auf dein Handy und spielst den Coolen.
頼りないけど私がいるわ あなたをずっと守ってあげる
Du magst unzuverlässig sein, aber ich bin da, ich werde dich immer beschützen.
あふれる想い雪になったよ 白い贈り物
Meine überfließenden Gefühle wurden zu Schnee, ein weißes Geschenk.
サンタクロース真夏の空へ 二人の願い届けてくれた
Der Weihnachtsmann hat unsere Wünsche zum Mittsommerhimmel getragen.
このままずっと道よ続いて 夏のクリスマス 夢じゃない
Möge dieser Weg immer so weitergehen, Sommer-Weihnachten, es ist kein Traum.
もしも季節が一つ増えたら 五つ目きっと誰も知らない
Wenn es eine Jahreszeit mehr gäbe, die fünfte würde sicher niemand kennen.
二人の世界ワガママ言おう 離れたくないの
In unserer Welt will ich egoistisch sein, ich will mich nicht von dir trennen.
初めてなのよこんな気持ちは 大切な夜忘れられない
Es ist das erste Mal, dass ich so fühle, diese kostbare Nacht werde ich nicht vergessen.
どんなロマンス私にくれる? 夏のクリスマス ありがとう
Welche Romanze schenkst du mir? Sommer-Weihnachten, danke.





Writer(s): 秋元 康, 高橋 研, 秋元 康, 高橋 研


Attention! Feel free to leave feedback.