Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seiza Uranai de Hitomi wo Tojite
Beim Sternzeichen-Horoskop die Augen schließen
星座占いで瞳を閉じて
Beim
Sternzeichen-Horoskop
schließe
ich
die
Augen,
次のページめくるの
wenn
ich
zur
nächsten
Seite
blättere.
本当は知りたいくせに...
Obwohl
ich
es
eigentlich
wissen
will...
星座占いで瞳を閉じて
Beim
Sternzeichen-Horoskop
schließe
ich
die
Augen,
だって
恋の未来に
denn
was
die
Zukunft
der
Liebe
angeht,
女の子
臆病だから...
bin
ich
als
Mädchen
eben
schüchtern...
カフェテラスのテーブル
Am
Tisch
im
Café
開げた雑誌
die
aufgeschlagene
Zeitschrift,
あなたと2人して
du
und
ich,
wir
beide
読んでいたけれど
haben
darin
gelesen,
aber
次の次のページは
die
übernächste
Seite
なぜか
恐くて
macht
mir
irgendwie
Angst,
ちょっと
飛ばしましょう
lass
uns
sie
schnell
überspringen.
※"そんなの関係ないじゃないか"と
※"Das
spielt
doch
keine
Rolle",
あなたは笑っていうけど
だめ!
sagst
du
lachend,
aber
nein!
占いが悪かったら
Wenn
das
Horoskop
schlecht
ist,
思わず泣いちゃいそうなの※
fange
ich
bestimmt
an
zu
weinen.※
星座占いが読めなくて
Damit
ich
das
Sternzeichen-Horoskop
nicht
lesen
muss,
わざと
次のグラビア
blättere
ich
absichtlich
schnell
急いでめくってしまうの
zur
nächsten
Fotostrecke
weiter.
だけどあなたは意地悪
Aber
du
bist
so
gemein,
開いて見せる
schlägst
es
auf
und
zeigst
es
mir.
大きな声出して
Mit
lauter
Stimme
読んでいたけれど
hast
du
es
vorgelesen,
aber
私
耳をふさいで
ich
hielt
mir
die
Ohren
zu.
わざと
俯く
Schaute
absichtlich
nach
unten,
だって
聞きたくない
denn
ich
wollte
es
nicht
hören.
星座占いも味方だよ
Das
Sternzeichen-Horoskop
ist
auch
auf
unserer
Seite,
sagst
du.
さっき
君と会う前に
Kurz
bevor
du
mich
getroffen
hast,
本当は読んでいたのさ
hast
du
es
eigentlich
schon
gelesen,
sagst
du.
星座占いも味方だよ
Das
Sternzeichen-Horoskop
ist
auch
auf
unserer
Seite,
sagst
du.
だって
恋の未来に
Denn
was
die
Zukunft
der
Liebe
angeht,
僕だって
真剣なのさ
nimmst
du
es
auch
ernst,
sagst
du.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Tsugutoshi Gotou
Attention! Feel free to leave feedback.