かめりあ feat. kradness - contourless - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation かめりあ feat. kradness - contourless




contourless
contourless
輪郭を失う追想へと もたれたままじゃ 進めない
I can't keep leaning on memories that are losing their shape
ピンぼけの明日が 踏み出す足 何重に絡めても
A blurry tomorrow, the feet that take steps, no matter how many times they're tangled
Tear, tearin' your dizzy ideal
Tear, tearin' your dizzy ideal
すくった夢 その両手から零すなら
If you spill the dream you scooped up in both your hands
そう 捨てたっていい 残ったのは僕の輪郭
Yes, it's okay to throw it away. What's left is my shape
今も
Even now
確かに 捕まえたはずの
I'm sure I caught it
青い鳥が 姿をくらます
The bluebird that fades away
空は灰色に抜け落ちてる
The sky is painted gray
カラー 目を汚す
Colors dirty my eyes
自分の内側に満たすはずの 自由でさえも断片を
Even the freedom that was supposed to fill me up inside
売って 売り払って 束縛を求める 自我意識
I sell it, sell it out and crave for bondage, ego
はっきりしない行き先だって いつか決めるさ
Even if the destination is unclear, I'll decide someday
「とりあえず」の日々
Days of "for now"
地平線をひとつ引いて
Drawing one horizon
繋ぎはじめる
I'm starting to connect
輪郭が薄らぐ約束には
For the promise that the shape is fading
終末を引き渡す
I'll hand over the apocalypse now
曖昧な明日が アウトライン 明瞭に描くように
Unclear tomorrow, outline, draw it clearly
Blow, blowin' your giddy deceit
Blow, blowin' your giddy deceit
過ぎゆく風 何かを吹いて飛ばしても
The passing wind blows something away
そう 無くたっていい 在り続けるままの輪郭
Yes, it's okay to lose the shape that remains as it is
さっきはあんなにも気にしてた傷跡 隠せば目立って
The scars I was so worried about earlier, stand out when I hide them
宙に投げられた刺さる言葉 気付かないそぶり
The piercing words thrown into the air, pretending not to notice
くすんだプライドを鞄の中 ひっくり返して探しては
I turn the bag upside down with my dull pride
切って 切り刻んで 忘れること望む 何のため?
Cutting, slicing, and hoping to forget. What for?
ぼやけたままの宛先だって 今は無くても
Even if the blurred destination doesn't exist now
「とりあえず」 の今日
Today of "for now"
基準点をひとつ打って
Setting one基準点
進み始める
I'm starting to move forward
消えない夢に何も価値はないと 気づいても
Even if I realize that a dream that doesn't fade has no value
掴み損ねた瞬間 リセットを試す
I try to reset the moment I missed
それでも時は決して引き返さない 分かっているから
But time never goes back. I know that
「とりあえず」の日々
Days of "for now"
地平線をひとつ引いて
Drawing one horizon
繋ぎはじめる
I'm starting to connect
輪郭を失う追想へと もたれたままじゃ 進めない
I can't keep leaning on memories that are losing their shape
ピンぼけの明日が 踏み出す足 何重に絡めても
A blurry tomorrow, the feet that take steps, no matter how many times they're tangled
Tear, tearin' your dizzy ideal
Tear, tearin' your dizzy ideal
すくった夢 その両手から零すなら
If you spill the dream you scooped up in both your hands
そう 捨てたっていい 残ったのは僕の輪郭
Yes, it's okay to throw it away. What's left is my shape
今も
Even now
(Tear, tearin' your dizzy ideal)
(Tear, tearin' your dizzy ideal)
(Blow, blowin' your giddy deceit)
(Blow, blowin' your giddy deceit)
(Tear, tearin' your dizzy ideal)
(Tear, tearin' your dizzy ideal)





Writer(s): かめりあ


Attention! Feel free to leave feedback.