かめりあ feat.ななひら & Nanahira - Neko*Chef - translation of the lyrics into German




Neko*Chef
Neko*Koch
今日もお天気で OPEN!
Heute ist auch schönes Wetter, OPEN!
切り替えて秘伝のレシピはにゃん言語にゃにょだ
Umschalten! Das Geheimrezept ist in Miau-Sprache, miau-ja!
またたびふりかけ(ぱらぱらっ)
Katzenminze drüberstreuen (parapara)
ネコ草きざんで(ざくざくっ)
Katzengras hacken (sakusaku)
ほらどうぞ ニャポリタン
Hier, bitte schön, Miau-politain!
(にゃららにゃん)
(Miau-rara-miau)
お腹が空いたら
Wenn mein Bauch leer ist,
力も出ないよ ホントさ
habe ich keine Kraft, ehrlich!
匂いにつられて
Vom Duft angelockt,
献立決めてると集会みたいだよね
wenn ich das Menü festlege, ist das wie eine Versammlung, nicht wahr?
はらぺこにゃー!!
Ich hab' Hunger, miauu!!
たまねぎ食べれないけど
Zwiebeln kann ich nicht essen, aber
お料理つくります
ich koche trotzdem für dich!
自慢のねこまんま
Mein stolzes Katzenfutter,
にゃんでもにゃいまぜ
ich misch alles Mögliche zusammen, miau!
食べ放題 おにゃかへったら
All-you-can-eat, wenn der Bauch knurrt,
ぺこぺこにゃら
wenn du hungrig bist, miau!
駆け足で君の前を
Wenn ich im Laufschritt vor dir
横切るのはきっと
vorbeihusche, ist das sicher
お昼ごはんちょうだい!
das Zeichen für: "Mittagessen, bitte!"
の合図なのさ
Genau das ist das Zeichen!
みんなのランチ見てたら
Wenn ich das Mittagessen von allen sehe,
自分のお腹も減るよ
bekomme ich selbst auch Hunger.
にゃいすな料理がにゃんとまぁ
Miau-tolles Essen, und siehe da,
り〜ずにゃぶるにゃおにぇだんで...
zu einem vernünftigen Miau-Preis...
にゃごころこめて作ります!
Mit ganzem Miau-Herzen zubereitet!
メニューににゃくてもにゃんのその!
Auch wenn's nicht auf der Miau-Karte steht, kein Problem!
外はもふもふ 中ももふ!
Außen flauschig, innen auch flauschig!
肉球むにむに別料金
Pfötchen-Kraulen kostet extra!
シェフは全にゃん猫舌です!
Die Köchin hat eine Katzenzunge, miau!
ぬるくなっても許してね にゃ〜ん
Verzeih mir, wenn es lauwarm wird, miaaau~
そうさ稼ぎどき
Genau, Zeit zum Geldverdienen!
メイビー繁盛店
Vielleicht ein beliebtes Restaurant?
お客にゃん沢山にゅうてんにゃにょだ
Viele Miau-Kunden kommen rein, miau-ja!
猫の手も借りたい(わたわたっ)
Ich könnte eine Katzenpfote gebrauchen (watawata)
いっぱい作るぞ(せかせかっ)
Ich mache ganz viel (sekaseka)
ほらどうぞ ニャタデココ
Hier, bitte schön, Miau-ta de Coco!
(にゃららにゃん)
(Miau-rara-miau)
満腹キブンで
Mit vollem Bauch
お散歩でかければ
Wenn ich spazieren gehe,
どこでも
kann ich überall
ひなたぼっこできるよ
ein Sonnenbad nehmen.
なんだか眠くなる
Irgendwie werde ich schläfrig,
ごろごろ必須だよね
ein bisschen Herumrollen ist Pflicht, nicht wahr?
お昼寝にゃー...
Mittagsschlaf, miauu...
たまねぎ食べれないけど
Zwiebeln kann ich nicht essen, aber
お料理つくります
ich koche trotzdem für dich!
自慢のねこまんま
Mein stolzes Katzenfutter,
にゃんでもにゃいまぜ
ich misch alles Mögliche zusammen, miau!
食べ放題 おにゃかへったら
All-you-can-eat, wenn der Bauch knurrt,
ぺこぺこにゃら
wenn du hungrig bist, miau!
駆け足で君の前を
Wenn ich im Laufschritt vor dir
横切るのはきっと
vorbeihusche, ist das sicher
お昼ごはんちょうだい!
das Zeichen für: "Mittagessen, bitte!"
の合図なのさ
Genau das ist das Zeichen!
みんなのランチ見てたら
Wenn ich das Mittagessen von allen sehe,
自分のお腹も減るよ
bekomme ich selbst auch Hunger.
にゃにゃひーでした!
Das war Nyanahira~!





Writer(s): Camellia


Attention! Feel free to leave feedback.