Lyrics and translation kariyushi58 - Kittoamehafuranaideshou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kittoamehafuranaideshou
Kittoamehafuranaideshou
愛する胸に咲いた喜びは
想い人色に染まる花々
The
joy
that
bloomed
in
my
loving
heart,
like
flowers
that
are
dyed
in
the
color
of
my
beloved
あなたの幸せまで一緒に祈ろう
I
will
pray
for
your
happiness
together
with
you
「しばらくウチを空けるのであなたに置き手紙を書く
“I
will
be
away
from
home
for
a
while,
so
I
am
writing
you
a
note
部屋中の色んなものにあなたと名前を付けたせいで
Because
I
named
so
many
things
in
the
room
after
you,
私は今
貯金箱やラジコンに至るまで宛てて
I
am
forced
to
say
『行ってきます』を言うハメになりながら
'I'm
going
away'
to
everything
from
my
piggy
bank
to
my
remote-controlled
car
こんなにも多くの宝物に囲まれてる
How
surrounded
I
am
by
so
many
treasures
ありがとう
行ってきます」
Thank
you.
I'm
going
away.”
愛する胸に咲いた喜びは
想い人色に染まる花々
The
joy
that
bloomed
in
my
loving
heart,
like
flowers
that
are
dyed
in
the
color
of
my
beloved
あなたの幸せまで一緒に祈ろう
I
will
pray
for
your
happiness
together
with
you
明日晴れるかな
笑ってられるかな
Will
tomorrow
be
sunny?
Will
I
be
able
to
laugh?
ゆらり星の海原にまどろむ月が
The
moon
that
slumbers
on
the
sea
of
stars
in
the
sky
こんなにも曇りない夢を見るから
Because
it
sees
such
cloudless
dreams
きっと
きっと雨は降らないでしょう
Surely
it
will
not
rain
「仕事からの帰り道
私の好きなアイスを買ってくれて
“On
my
way
home
from
work,
you
bought
me
my
favorite
ice
cream
夏は溶けないようにって
家まで小走りで汗をかいて
Running
all
the
way
home,
sweating
so
that
it
wouldn't
melt
in
the
summer
heat
あなたの大切な人に私を紹介する時
When
you
introduced
me
to
someone
important
to
you
いつも『自分の宝物だ』って言ってくれてありがとう」
Thank
you
for
always
saying
'She's
my
treasure'.”
取り留めもなく巻き起こる
Things
that
happen
at
random
その全てのことが
たまらなくただ愛しくて
Each
and
every
one
of
them
is
unbearably
precious,
just
because
I
love
them
とめどなくただただ愛おしいのです
I
can't
help
but
feel
that
they
are
just
adorable.
愛する胸に咲いた喜びは
想い人色に染まる花々
The
joy
that
bloomed
in
my
loving
heart,
like
flowers
that
are
dyed
in
the
color
of
my
beloved
あなたの幸せまで一緒に祈ろう
I
will
pray
for
your
happiness
together
with
you
明日晴れるかな
笑ってられるかな
Will
tomorrow
be
sunny?
Will
I
be
able
to
laugh?
ゆらり星の海原にまどろむ月が
The
moon
that
slumbers
on
the
sea
of
stars
in
the
sky
こんなにも曇りない夢を見るから
Because
it
sees
such
cloudless
dreams
きっと
きっと雨は降らないでしょう
Surely
it
will
not
rain
赤は赤い
青よりも
青だって青い
赤よりも
Red
is
red.
Blue
is
bluer
than
blue.
太陽にも風にも空にもなれなくてもいい
Even
if
I
can’t
become
the
sun,
the
wind,
or
the
sky,
私は私のまま
あなたを愛そう
I
will
continue
to
love
you
as
I
am.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.