かりゆし58 - 七夕から - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation かりゆし58 - 七夕から




七夕から
From Tanabata
まるで何もなかったように無色透明な夢の跡
The dream traces are like nothing, colorless and transparent
なりたい自分になれないまんまの自分を未だ抜け出せない
Still I can't get out of myself even I can't be the one I wish to be
まるで当たり前って顔で ひどく公平に朝が来る
Just like it's all natural, the morning arrives very fair
遠い夏に七夕を出航したあの日の笹舟
The bamboo boat that set sail in七夕in the distant Summer
遥か道のりの最中で 今叶う途中の願い事 彼方空の海原を
Half way in the distant journey, the wish that is going to be fulfilled in the future, on the horizon of the sea in the sky
祈りのジェット 短冊の羽
The prayer jet, the feather of the short poem
光の速度超えて飛んで行く
Flying exceeding the speed of light
祈りのジェット 天の川へと
The prayer jet, to the Milky Way
夢路の距離を越えて飛んで行く
Surpassing the distance of a dream, flying
疾風のように去って消えた 淡く鮮明な恋の跡
Gone and disappeared like a whirlwind, faint but distinct traces of love
あんなに胸が痛んでいたのに いつからかもう高鳴らない
I used to feel so much pain in my chest, but now I feel nothing at all
やがて笑って言うのかな あれは青春の悪戯って
Some day, would you laugh and say, that was just a childish prank?
遠い夏の片隅に置き忘れたあの人の匂い
The fragrance of the one I forgot at the corner of the distant summer memories
どうか幸せになってと 届く宛てのない願い事 密か誰も知れずに
May you be happy - a wish that nobody knows about delivered to no particular recipient
祈りのジェット 短冊の羽
The prayer jet, the feather of the short poem
いくつも夜を越えて飛んで行く
Flying over nights
祈りのジェット 星の砂漠も
The prayer jet, through the desert of stars
宇宙の孤独も越えて飛んで行く
And the loneliness of the universe
祈りのジェット 天の川へと
The prayer jet, to the Milky Way
夢路の距離を越えて飛んで行く
Surpassing the distance of a dream, flying





Writer(s): Shingo Maekawa


Attention! Feel free to leave feedback.