Lyrics and translation かりゆし58 - 七夕から
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まるで何もなかったように無色透明な夢の跡
The
dream
traces
are
like
nothing,
colorless
and
transparent
なりたい自分になれないまんまの自分を未だ抜け出せない
Still
I
can't
get
out
of
myself
even
I
can't
be
the
one
I
wish
to
be
まるで当たり前って顔で
ひどく公平に朝が来る
Just
like
it's
all
natural,
the
morning
arrives
very
fair
遠い夏に七夕を出航したあの日の笹舟
The
bamboo
boat
that
set
sail
in七夕in
the
distant
Summer
遥か道のりの最中で
今叶う途中の願い事
彼方空の海原を
Half
way
in
the
distant
journey,
the
wish
that
is
going
to
be
fulfilled
in
the
future,
on
the
horizon
of
the
sea
in
the
sky
祈りのジェット
短冊の羽
The
prayer
jet,
the
feather
of
the
short
poem
光の速度超えて飛んで行く
Flying exceeding
the
speed
of
light
祈りのジェット
天の川へと
The
prayer
jet,
to
the
Milky
Way
夢路の距離を越えて飛んで行く
Surpassing
the
distance
of
a
dream,
flying
疾風のように去って消えた
淡く鮮明な恋の跡
Gone
and
disappeared
like
a
whirlwind,
faint
but
distinct
traces
of
love
あんなに胸が痛んでいたのに
いつからかもう高鳴らない
I
used
to
feel
so
much
pain
in
my
chest,
but
now
I
feel
nothing
at
all
やがて笑って言うのかな
あれは青春の悪戯って
Some
day,
would
you
laugh
and
say,
that
was
just
a
childish
prank?
遠い夏の片隅に置き忘れたあの人の匂い
The
fragrance
of
the
one
I
forgot
at
the
corner
of
the
distant
summer
memories
どうか幸せになってと
届く宛てのない願い事
密か誰も知れずに
May
you
be
happy
- a
wish
that
nobody
knows
about delivered
to
no
particular
recipient
祈りのジェット
短冊の羽
The
prayer
jet,
the
feather
of
the
short
poem
いくつも夜を越えて飛んで行く
Flying
over
nights
祈りのジェット
星の砂漠も
The
prayer
jet,
through
the
desert
of
stars
宇宙の孤独も越えて飛んで行く
And
the
loneliness
of
the
universe
祈りのジェット
天の川へと
The
prayer
jet,
to
the
Milky
Way
夢路の距離を越えて飛んで行く
Surpassing
the
distance
of
a
dream,
flying
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shingo Maekawa
Attention! Feel free to leave feedback.