Lyrics and translation かりゆし58 - Yakouressya~Hukkokuban~
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
独りぼっちの夜を飛び越えて
Перепрыгивая
через
одинокую
ночь
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
『神様
お願い
力をください
Боже,
пожалуйста,
дай
мне
силу.
どうしても守りたいものができました』
У
меня
есть
кое-что,
что
я
действительно
хочу
защитить.
時々
本気で僕がそんなことを考えてしまうのは
иногда
я
действительно
думаю
об
этом.
君と出会ってから
с
тех
пор
как
я
встретил
тебя
何をするにも中途半端で
я
уже
на
полпути
к
тому,
что
собираюсь
сделать.
いい加減に生きてきた僕が初めて描く未来の
это
первый
раз,
когда
я
живу
в
будущем.
真ん中に
ただひとつだけ揺るがない道しるべ
есть
только
один
непоколебимый
путь
посередине.
やっと見つけたよ
наконец
я
нашел
его.
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
独りぼっちの夜を飛び越えて
Перепрыгивая
через
одинокую
ночь
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
抱えきれないくらいの思いと
я
не
могу
держаться
за
это.
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
言葉に出来ない
思いの分だけ
君のその手を握るよ
я
буду
держать
тебя
за
руку
за
то,
что
не
могу
сказать.
泣いて
笑ってを繰り返して
疲れたら寄り添って眠って
плакать,
смеяться
и
повторять,
когда
устанешь,
прижиматься
и
спать.
温もりをそっと分け合って
делись
теплом
нежно.
何年経っても変わることなく
2人はきっと
не
важно,
сколько
лет
прошло,
2 человека
обязательно
придут.
幸せなままでいるでしょう
останется
счастливым.
長い長い旅の果てに
行き着く場所がどこでもいい
Где
достичь
конца
долгого,
долгого
путешествия?
君がそばにいてくれれば
если
ты
останешься
со
мной
...
僕のそばにいてくれれば
если
ты
останешься
со
мной
...
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
独りぼっちの夜を飛び越えて
Перепрыгивая
через
одинокую
ночь
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
抱えきれないくらいの思いと
я
не
могу
держаться
за
это.
夜行列車
走る走る
Ночной
поезд
бежит
бежит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shingo Maekawa
Attention! Feel free to leave feedback.