kariyushi58 - Kokoronitaiyou - translation of the lyrics into German

Kokoronitaiyou - かりゆし58translation in German




Kokoronitaiyou
Sonne im Herzen
もう少しあとちょっとあと一歩進んでみよう
Lass uns noch ein wenig, noch einen Schritt weitergehen.
何かが変わるかも動き出すかも
Vielleicht ändert sich etwas, vielleicht kommt etwas in Bewegung.
遅すぎやしないさ きっと間に合うさ
Es ist nicht zu spät, wir schaffen es sicher noch.
僕らはまだなにも始まっちゃいないから
Denn wir haben ja noch gar nichts begonnen.
泣いたってどうしようもないほど大きな悲しみや
So große Trauer, bei der Weinen nicht hilft,
涙も出ないくらい深い絶望は
und so tiefe Verzweiflung, dass keine Tränen fließen,
いつも優しい人にばかり降りかかって
trifft immer nur die sanften Menschen,
その人の優しさ全部奪い去ろうとする
und versucht, all ihre Güte zu rauben.
何もかもが無駄みたいに見えて消えてゆく希望
Hoffnung, die verblasst und alles sinnlos erscheinen lässt,
もうダメだって立ってられなくなってしまった時こそ
gerade wenn du denkst, es geht nicht mehr, du nicht mehr stehen kannst,
もう少しあとちょっと あと一歩進んでみよう
lass uns noch ein wenig, noch einen Schritt weitergehen.
何かが変わるかも 動き出すかも
Vielleicht ändert sich etwas, vielleicht kommt etwas in Bewegung.
遅すぎやしないさ きっと間に合うさ
Es ist nicht zu spät, wir schaffen es sicher noch.
僕らはまだなにも始まっちゃいないから
Denn wir haben ja noch gar nichts begonnen.
心に太陽 それぞれの旅路を照らし続けるでかい太陽
Eine Sonne im Herzen, eine große Sonne, die unseren jeweiligen Weg weiter erhellt.
浮かべてたいよ 幸せの根っこを見失わないように
Ich möchte sie in mir tragen, um die Wurzeln des Glücks nicht zu verlieren.
一切問題のない生涯を送っていたいのかい
Willst du ein Leben ganz ohne Probleme führen?
向かい風が高い壁の毎日を生きたいのかい
Willst du Tage mit Gegenwind und hohen Mauern erleben?
それなら幸せの意味を忘れてしまえばいい
Dann vergiss einfach die Bedeutung des Glücks.
不幸せの意味も忘れてしまえるから
Denn dann kannst du auch die Bedeutung des Unglücks vergessen.
ダメになりかけてると言って君が泣くのなら
Wenn du weinst und sagst, dass du zu scheitern drohst,
それは上手く行きかけてるってことだって歌ってみよう
dann lass uns singen, dass es ein Zeichen ist, dass es bald gut wird.
もう少しあとちょっとあと一歩進んでみよう
Lass uns noch ein wenig, noch einen Schritt weitergehen.
何かが変わるかも 動き出すかも
Vielleicht ändert sich etwas, vielleicht kommt etwas in Bewegung.
遅すぎやしないさ きっと間に合うさ
Es ist nicht zu spät, wir schaffen es sicher noch.
僕らはまだなにも始まっちゃいないから
Denn wir haben ja noch gar nichts begonnen.
心に太陽 それぞれの旅路を照らし続けるでかい太陽
Eine Sonne im Herzen, eine große Sonne, die unseren jeweiligen Weg weiter erhellt.
浮かべてたいよ 幸せの根っこを見失わないように
Ich möchte sie in mir tragen, um die Wurzeln des Glücks nicht zu verlieren.
心に太陽 それぞれの旅路を照らし続けるでかい太陽
Eine Sonne im Herzen, eine große Sonne, die unseren jeweiligen Weg weiter erhellt.
浮かべてたいよ 幸せの根っこを見失わないように
Ich möchte sie in mir tragen, um die Wurzeln des Glücks nicht zu verlieren.





Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟


Attention! Feel free to leave feedback.