かりゆし58 - 情熱の薔薇 - translation of the lyrics into German

情熱の薔薇 - かりゆし58translation in German




情熱の薔薇
Rose der Leidenschaft
永遠なのか本当か 時の流れは続くのか
Ist es ewig, ist es wahr? Fließt der Strom der Zeit weiter?
いつまで経っても変わらない そんな物あるだろうか
Gibt es wohl Dinge, die sich nie ändern, egal wie viel Zeit vergeht?
見てきた物や聞いた事 いままで覚えた全部
Was ich gesehen, was ich gehört habe, alles, was ich bisher gelernt habe,
でたらめだったら面白い そんな気持ち分かるでしょう
wäre es nicht interessant, wenn alles Unsinn wäre? Dieses Gefühl verstehst du doch, oder?
答えはきっと奥の方 心のずっと奥の方
Die Antwort liegt sicher tief im Innern, ganz tief im Herzen.
涙はそこからやって来る 心のずっと奥の方
Von dort kommen die Tränen, aus dem tiefsten Innern des Herzens.
なるべく小さな幸せと なるべく小さな不幸せ
Möglichst kleines Glück und möglichst kleines Unglück,
なるべくいっぱい集めよう そんな気持ち分かるでしょう
lass uns so viel wie möglich davon sammeln. Dieses Gefühl verstehst du doch, oder?
答えはきっと奥の方 心のずっと奥の方
Die Antwort liegt sicher tief im Innern, ganz tief im Herzen.
涙はそこからやって来る 心のずっと奥の方
Von dort kommen die Tränen, aus dem tiefsten Innern des Herzens.
情熱の真っ赤な薔薇を 胸に咲かせよう
Lass uns eine leuchtend rote Rose der Leidenschaft in unserer Brust erblühen lassen.
花瓶に水をあげましょう 心のずっと奥の方
Geben wir der Vase Wasser, tief im Innern des Herzens.





Writer(s): 甲本 ヒロト, 甲本 ヒロト


Attention! Feel free to leave feedback.