かりゆし58 - Tetote - translation of the lyrics into German

Tetote - かりゆし58translation in German




Tetote
Hände
手と手を 手と手を その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, ja, diese Hände
手と手を 手と手を さぁ その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, komm, diese Hände
平穏な毎日の中にも
Auch in friedlichen Alltagstagen
時々面白い事はあるさ
gibt es manchmal interessante Dinge.
こぼれ落ちた笑顔を集めて
Lass uns die vergossenen Lächeln sammeln
それを幸せと呼ぼう
und das Glück nennen.
ありふれた暮らしの中にも
Auch im alltäglichen Leben
たまには悲しい事が起こるさ
passieren manchmal traurige Dinge.
こぼれ落ちた涙を数えて
Zähle die vergossenen Tränen
それも幸せと呼ぼう
und nenne auch das Glück.
寂しさが込み上げて
Wenn die Einsamkeit aufsteigt
やけに切なくなって
und du furchtbar traurig wirst,
うまく笑えないなら
wenn du nicht richtig lächeln kannst,
すぐに会いに行くよ
komme ich sofort zu dir.
全部放り出して 君の元へ
Ich lasse alles stehen und liegen und komme zu dir.
手をつなごう もう二度と
Lass uns Händchen halten, nie wieder
君を一人ぼっちにはしないよ
werde ich dich allein lassen.
泣かないで 泣かないで
Weine nicht, weine nicht,
泣かないで ずっとそばにいるよ
weine nicht, ich bin immer bei dir.
弱いから 孤独だから
Weil wir schwach sind, weil wir einsam sind,
手をとって寄り添いあって
nehmen wir uns bei der Hand und lehnen uns aneinander.
僕らは幸せの星の下
Wir sind unter dem Stern des Glücks,
愛し合って行くんだ
und werden uns lieben.
手と手を 手と手を その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, ja, diese Hände
手と手を 手と手を さぁ その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, komm, diese Hände
手と手を 手と手を その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, ja, diese Hände
手と手を 手と手を さぁ その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, komm, diese Hände
君が笑ってくれるのなら
Wenn du für mich lächelst,
ただそれだけで僕は幸せ
allein das macht mich glücklich.
信じられないかもしれない
Du kannst es vielleicht nicht glauben,
だけど本当の事さ
aber es ist die Wahrheit.
人を好きになるというのは
Jemanden zu lieben,
ただそれだけで素晴らしい事
allein das ist etwas Wunderbares.
だから僕はもう幸せだ
Deshalb bin ich schon glücklich.
次は君の番だよ
Jetzt bist du an der Reihe.
忙しさに追われて
Gejagt von der Hektik,
過ぎて行く日々の中
in den dahinfließenden Tagen,
素直になれないなら
wenn du nicht ehrlich sein kannst,
やさしさの手紙を
einen Brief der Zärtlichkeit,
幸せの手紙を 君に送るよ
einen Brief des Glücks schicke ich dir.
手をつなごう もう二度と
Lass uns Händchen halten, nie wieder
君を一人ぼっちにはしないよ
werde ich dich allein lassen.
泣かないで 泣かないで
Weine nicht, weine nicht,
泣かないで ずっとそばにいるよ
weine nicht, ich bin immer bei dir.
弱いけど 孤独だけど
Wir sind zwar schwach, wir sind zwar einsam,
手をとって寄り添いあえる
doch wir können uns bei der Hand nehmen und aneinander lehnen.
僕らは幸せの星の下
Wir sind unter dem Stern des Glücks,
歩き続けて行くんだ
und gehen unseren Weg weiter.
特にわけなんて nana
Einen besonderen Grund, nana,
必要ないんだ nana
braucht es nicht, nana.
ただただ君を愛おしく思うんだ
Ich finde dich einfach nur liebenswert.
だからその
Deshalb, diese...
手をつなごう もう二度と
Lass uns Händchen halten, nie wieder
君を一人ぼっちにはしないよ
werde ich dich allein lassen.
泣かないで 泣かないで
Weine nicht, weine nicht,
泣かないで ずっとそばにいるよ
weine nicht, ich bin immer bei dir.
弱いから 孤独だから
Weil wir schwach sind, weil wir einsam sind,
手をとって寄り添いあって
nehmen wir uns bei der Hand und lehnen uns aneinander.
僕らは幸せの星の下
Wir sind unter dem Stern des Glücks,
愛し合って行くんだ
und werden uns lieben.
手と手を 手と手を その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, ja, diese Hände
手と手を 手と手を さぁ その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, komm, diese Hände
手と手を 手と手を その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, ja, diese Hände
手と手を 手と手を さぁ その手と手を
Hände und Hände, Hände und Hände, komm, diese Hände





Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟


Attention! Feel free to leave feedback.