Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
電照菊
Die erleuchteten Chrysanthemen
電照菊の光よ
Oh
Licht
der
erleuchteten
Chrysanthemen,
夜の帳を照らしてくれないか
erleuchte
doch
den
Schleier
der
Nacht,
大切な人がいつか
damit
meine
Liebste
eines
Tages,
夜道に迷うことなく
sich
nicht
auf
dem
nächtlichen
Weg
verirrt
帰りつけるように
und
nach
Hause
finden
kann.
何もない田舎町で芽生えた
In
einer
ländlichen
Stadt,
wo
es
nichts
gab,
erblühte
アナタと僕の恋は
unsere
Liebe,
deine
und
meine.
悲しいほど迷いがなく
Sie
war
so
traurig
frei
von
Zweifeln,
痛いほど無垢だった
so
schmerzhaft
unschuldig.
忍び寄る別れの時
Die
schleichende
Zeit
des
Abschieds,
気付かないふりで
tat
ich
so,
als
bemerkte
ich
sie
nicht,
やり過ごした
und
ließ
sie
vergehen.
アナタのその小さな手を
Deine
kleine
Hand
強く強く握った
hielt
ich
fest,
ganz
fest.
蛍の光を集めて
Als
würde
man
das
Licht
von
Glühwürmchen
sammeln
夜道を歩くような
und
den
Nachtweg
entlanggehen,
頼りない夢を握り締めて
einen
unsicheren
Traum
fest
umklammernd,
アナタは遠い街へと向かう
gehst
du
in
eine
ferne
Stadt.
電照菊の光よ
まばゆいほどに
Oh
Licht
der
erleuchteten
Chrysanthemen,
so
blendend
hell,
照らしてくれないか
erleuchte
doch
für
mich.
ただひたすら好きだった
Denn
die
Tränen
von
dir,
die
ich
einfach
nur
liebte,
あなたの涙を
will
ich
niemals
sehen,
「愛すること」「信じること」
„Lieben“,
„Glauben“,
2人をつなぐ最後の糸が
der
letzte
Faden,
der
uns
verband,
あまりにも頼りなくて
war
allzu
brüchig,
心は揺れ続けた
mein
Herz
schwankte
weiter.
冬を越えて
春が過ぎて
Der
Winter
verging,
der
Frühling
zog
vorüber,
長い長い夏が終わる頃
als
der
lange,
lange
Sommer
zu
Ende
ging,
アナタは少しかすれた声で
verkündetest
du
mit
leicht
heiserer
Stimme
恋の終わりを告げた
das
Ende
unserer
Liebe.
アナタが飛び立った夜を
Die
Nacht,
in
der
du
fortflogst,
今でも覚えてます
erinnere
ich
noch
heute.
アナタもきっとこの光を
Hast
du
wohl
auch
dieses
Licht
夜空の上から
vom
Nachthimmel
aus
電照菊の光が
Das
Licht
der
erleuchteten
Chrysanthemen,
届かない街の夜はアナタを
die
Nächte
in
der
Stadt,
wohin
es
nicht
reicht,
wie
lassen
sie
dich
fühlen?
どんな気持ちにしますか?
Wie
fühlst
du
dich
da?
今ひどくアナタの声を聴きたいよ
Jetzt
möchte
ich
deine
Stimme
so
sehr
hören.
電照菊の光よ
この暗闇を
Oh
Licht
der
erleuchteten
Chrysanthemen,
diese
Dunkelheit,
照らしてくれないか
erleuchte
doch
für
mich.
大切な人がいつか
Damit
meine
Liebste
eines
Tages,
夜道に迷うことなく
sich
nicht
auf
dem
nächtlichen
Weg
verirrt
帰りつけるように
und
nach
Hause
finden
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟
Attention! Feel free to leave feedback.