Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
強い向かい風の中
また今日も走り続ける
Im
starken
Gegenwind
laufe
ich
auch
heute
weiter
巡り会いを紡ぎながら
Während
ich
Begegnungen
spinne
どうやら間違いなかった
正解なんてなかった
Anscheinend
gab
es
keine
Fehler,
es
gab
keine
richtige
Antwort
「そうかもな
でも
そうじゃないかもな」ってことなんだ
Es
ist
so
etwas
wie
"Vielleicht
ist
es
so,
aber
vielleicht
auch
nicht"
考え方は様々で
人の数だけあるだろう
Es
gibt
verschiedene
Denkweisen,
so
viele
wie
es
Menschen
gibt
それでも僕は思うんだ
君に会えて良かったよ
Trotzdem
denke
ich,
es
war
gut,
dich
getroffen
zu
haben
この星を君にあげるよ
君も誰かにあげるといい
Ich
gebe
dir
diesen
Stern,
es
wäre
gut,
wenn
du
ihn
auch
jemandem
gibst
始めからずっと僕たちは
全部を分け合ってた
Von
Anfang
an
haben
wir
alles
miteinander
geteilt
強い向かい風の中
また今日も走り続ける
すれ違いを重ねて
Im
starken
Gegenwind
laufe
ich
auch
heute
weiter,
Missverständnisse
häufen
sich
今
物語がひとつになって動き始める
Jetzt
wird
die
Geschichte
eins
und
beginnt
sich
zu
bewegen
巡り会いを紡ぎながら
Während
ich
Begegnungen
spinne
どんなに強く願っても
僕は君になれないし
Egal
wie
sehr
ich
es
mir
wünsche,
ich
kann
nicht
du
werden
気持ちを繋ぎ止めるなんて
誰にも出来やしないし
Und
Gefühle
festzuhalten,
das
kann
niemand
近付けば近付く程に
違いを感じるけれど
Je
näher
wir
uns
kommen,
desto
mehr
spüre
ich
die
Unterschiede,
aber
やっぱり僕は思うんだ
君に会えて良かったと
Dennoch
denke
ich,
es
war
gut,
dich
getroffen
zu
haben
海を越え
言葉を越えて
心は理解を目指すだろう
Über
Meere
hinweg,
über
Worte
hinaus,
wird
das
Herz
nach
Verständnis
streben
僕が君を信じているって
どうか信じてほしい
Dass
ich
an
dich
glaube,
bitte
glaube
das
夕暮れに世界中が同じ太陽を眺めてたり
In
der
Abenddämmerung
blickt
die
ganze
Welt
zur
selben
Sonne
手拍子や歌声に誰もが心踊らせたり
Zu
Klatschen
und
Gesang
tanzt
jedermanns
Herz
笑ったり飛び跳ねたり
Lacht
und
springt
umher
違いを違いのままにして
Die
Unterschiede
so
belassend,
wie
sie
sind
自由色に染まる未来
また今日を描き足していく
Eine
Zukunft,
gefärbt
in
den
Farben
der
Freiheit,
male
ich
heute
weiter
昨日までの明日へ
Dem
Morgen
von
gestern
entgegen
時代は変わり続けるだろう
僕も走り続けよう
Die
Zeiten
werden
sich
weiter
ändern,
auch
ich
werde
weiterlaufen
この世界を風のように
Durch
diese
Welt
wie
der
Wind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shingo Maekawa
Attention! Feel free to leave feedback.