きただにひろし - La rouge fleur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation きただにひろし - La rouge fleur




La rouge fleur
Алая роза
ひと目につかず咲くその花は
Скрытый от глаз, распускается цветок,
罪の中 紅に 煌めいて
В грехе багряным сияет огоньком.
そんな 笑顔で眠るから
Ты спишь с такой улыбкой на лице,
胸の痛み 忘れてしまう
Что боль в груди моей вдруг исчезает, как дым в конце.
そっと 絡めあった指先を
Нежно переплетенные пальцы наши,
切なさばかりが行き交った
Только печаль друг другу передали.
愛しく 苦しくて
Так любимо и мучительно,
帰るべき場所に嘘をつき
Обманывая тех, к кому вернуться обязательно.
何度も あやまちの渦へ
Снова и снова в омут ошибок,
Rose is blooming
Rose is blooming (Роза цветет)
見つめ合う瞳に揺らめいた
В твоих глазах, встречающих мой взгляд,
寂しげな 欲望に 気付いてしまう
Заметил я печальную жажду, что таят.
あの日 重ねた胸に咲き乱れた
В тот день, в объятиях пышно цвела,
この想いに 終わりは 見えなくて
Эта любовь, конца которой не видно, как никогда.
今はただ 朝陽を 怖れた
Сейчас я просто боюсь рассвета,
もっと 早く逢えてたらと
Если бы мы встретились раньше, как жаль, что это лето...
抱きしめ合う強さで語る
В крепких объятиях, слова не нужны,
ずっと 街が目を覚ましても
Даже когда город проснется от этой тишины,
このまま 溶け合っていられたら
Если бы мы могли так раствориться друг в друге,
未来を 誓えずに
Не в силах пообещать тебе будущее, как прежде.
けれどただ一人浮かべては
Но лишь тебя представляю,
消えない 穢れを嘆いて
О неисчезающей этой скверне я страдаю.
Rose is burning
Rose is burning (Роза горит)
君とだけ世界は輝いて
Только с тобой мир мой сияет и блестит,
閉じ込めた 言葉も 溢れてしまう
Скрытые слова, наконец, прорываются наружу.
細い背中向け肩を震わせた
Твоя хрупкая спина дрожит, ты уходишь понемногу,
君にただ 何にも 言えなくて
Я ничего не могу сказать тебе, дорогая,
その瞼 涙に キスをした
Поцеловал твои веки, слезами умытые.
ひと目につかず咲くその花は
Скрытый от глаз, распускается цветок,
燃え盛り どうして 枯れることなく
Пылает ярко, но не увядает, как песок.
決して 愛と呼べないままでもいい
Пусть это не называется любовью, мне все равно,
罪という 絆で 構わない
Грех - наша связь, но мне это дано.
もう少し 二人で ゆきたい
Еще немного хочу побыть с тобой,
やがて来る 終焉の時まで
До самого конца, до нашей последней встречи роковой.





Writer(s): Furuya Shin, Kitadani Hiroshi


Attention! Feel free to leave feedback.