さかいゆう - 愛するケダモノ - translation of the lyrics into German

愛するケダモノ - さかいゆうtranslation in German




愛するケダモノ
Das geliebte Biest
オトコのふりした 君は少年
Du, die du dich als Mann ausgibst, bist ein Junge.
少女のふりした 彼女はオンナ
Sie, die sich als Mädchen ausgibt, ist eine Frau.
初めてのキスみたく
Wie beim ersten Kuss,
優しく 恥じらう
zärtlich und schüchtern,
彼女に 君は 溺れた
ertrankst du in ihr.
Be crazy be crazy girl
Be crazy, be crazy, girl
オトコの せいにして
Schieb es auf den Mann,
悩ましげに
aufreizend,
Be crazy be crazy girl
Be crazy, be crazy, girl
オンナの せいにして
Schieb es auf die Frau.
オトコの瞳は 自伝小説
Die Augen des Mannes sind ein autobiografischer Roman,
オンナの瞳に 映るのはフィクション
was sich in den Augen der Frau spiegelt, ist Fiktion.
二人でいる方が孤独な夜
Nächte, in denen es einsamer ist, zu zweit zu sein,
宝石のように 身につけて
trägst du Tränen wie Juwelen.
Be crazy, be crazy, girl
Be crazy, be crazy, girl
オトコの せいにして
Schieb es auf den Mann,
悩まし気に
aufreizend,
Be crazy, be crazy, girl
Be crazy, be crazy, girl
オンナの せいにして
Schieb es auf die Frau.
愛するケダモノ
Geliebtes Biest.
「不器用なんです」と器用に
„Ich bin ungeschickt“, sagst du geschickt,
笑う 彼女の嘘を
diese Lüge von ihr, die lacht,
君は 知ってるけど
kennst du, doch...
Be crazy be crazy girl
Be crazy, be crazy, girl
オトコの せいにして
Schieb es auf den Mann,
悩ましげに
aufreizend,
Be crazy be crazy girl
Be crazy, be crazy, girl
オンナの せいにして
Schieb es auf die Frau.
Be crazy be crazy girl
Be crazy, be crazy, girl
オトコの せいにして
Schieb es auf den Mann,
悩まし気に
aufreizend,
Be crazy be crazy girl
Be crazy, be crazy, girl
二人の せいにして
Schieb es auf uns beide.
愛するケダモノ
Geliebtes Biest.





Writer(s): さかい ゆう


Attention! Feel free to leave feedback.