さかいゆう - 薔薇とローズ - translation of the lyrics into German

薔薇とローズ - さかいゆうtranslation in German




薔薇とローズ
Rose und Rose
ナイフのような プライドと
Mit Stolz, scharf wie ein Messer,
唇にメロディー
und einer Melodie auf den Lippen,
それだけを 抱きしめて
nur das habe ich umarmt,
歩いて来たのさ
auf meinem bisherigen Weg.
そんな僕に ある日突然
Zu mir kam eines Tages plötzlich
舞い降りたビーナス
eine Venus herabgeschwebt.
包み込むような 囁きに 僕は
Durch ihr umhüllendes Flüstern wurde ich,
赦されたんだ
ich wurde erlöst.
君のその 屈託 のない笑顔だけが
Nur dein dieses sorgenfreie Lächeln
僕を知ってる
kennt mich.
いつだって
Immerzu
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful
僕には君なんだよ 見慣れたその瞳
Für mich bist du es, deine vertrauten Augen.
いつだって
Immerzu
Brand new day, brand new day
Brand new day, brand new day
君が側にいれば 毎日が始まり
Wenn du an meiner Seite bist, ist jeder Tag ein Neubeginn.
狭い部屋 歌う La vi en rose
Im engen Zimmer singe ich „La vie en rose“,
明かりもつけずに
ohne das Licht anzumachen.
君はただ 僕に言うのさ
Du sagst einfach zu mir:
「大丈夫だから」と
„Alles wird gut.“
何気ない 優しい 嘘が 心に火を
Deine beiläufige, sanfte Lüge
灯してくれる
entzündet ein Feuer in meinem Herzen.
いつだって
Immerzu
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful
僕には君なんだよ 見慣れたその瞳
Für mich bist du es, deine vertrauten Augen.
いつだって
Immerzu
Brand new day, brand new day
Brand new day, brand new day
君が側にいれば 毎日が始まり
Wenn du an meiner Seite bist, ist jeder Tag ein Neubeginn.
白と黒 色褪せない 薔薇(ローズ)に 合わせて
Passend zur schwarz-weißen, unvergänglichen Rose (Rose),
ほら 二人の愛を
sieh her, unsere Liebe
歌うよ
besinge ich.
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful
僕には君なんだよ 見慣れたその瞳
Für mich bist du es, deine vertrauten Augen.
いつだって
Immerzu
Brand new day, brand new day
Brand new day, brand new day
君が側にいて ほしいのさ
Ich will, dass du an meiner Seite bist.
Beautiful, beautiful
Beautiful, beautiful
僕には君なんだよ
Für mich bist du es.
いつだって
Immerzu
Brand new day, brand new day
Brand new day, brand new day
君が側にいれば 毎日が始まり
Wenn du an meiner Seite bist, ist jeder Tag ein Neubeginn.





Writer(s): さかい ゆう


Attention! Feel free to leave feedback.