さつき が てんこもり feat.kradness feat. kradness - 天ノ弱(dubstep remix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation さつき が てんこもり feat.kradness feat. kradness - 天ノ弱(dubstep remix)




天ノ弱(dubstep remix)
My Love (dubstep remix)
仆がずっと前から思ってる事を话そうか
I'm going to tell you something I have thought for a long time
友达に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
I wouldn't want to be more than friends anymore if I could
君がそれでいいなら仆だってそれで构わないさ
If that's okay with you  then I am okay with that, too
嘘つきの仆が吐いた はんたいことばの爱のうた
The love songs of a liar, contradicting words that I spat out
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
Today the weather here is clear and it's raining cats and dogs
昨日もずっと暇で一日満喫してました
Yesterday, I had nothing to do and enjoyed the day
别に君のことなんて考えてなんかいないさ
I'm not thinking about you at all, not one little bit
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
Oh, wait, maybe I have thought about you
メリーゴーランドみたいに
Like a merry-go-round
仆の头ん中はもうグルグルさ
My head is already spinning around and around
この両手から零れそうなほど
So much that it feels like it will overflow out of my hands
君に贳った爱はどこに舍てよう?
Where should I throw away the love I gave you?
限りのある消耗品なんて仆は
I am like a consumable with a limited life
要らないよ
I don't need it
仆がずっと前から思ってる事を话そうか
I'm going to tell you something I have thought for a long time
姿は见えないのに言叶だけ见えちゃってるんだ
I can't see you  but only your words can be seen
仆が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
I'm going crazy thinking that there is something I don't know
ぶら下がった感情が 绮丽なのか汚いのか
Is this feeling that I'm holding onto beautiful or dirty?
メリーゴーランドみたいに回る/
Round and round like a merry-go-round
仆の头ん中はもうグルグルさ
My head is already spinning around and around
进む君と止まった仆の
You're moving forward and I'm standing still
缩まらない隙を何で埋めよう?
How can I fill this ever-widening gap?
まだ素直に言叶に出来ない仆は
I still can't put into words what I feel
天性の弱虫さ
天生 coward
この両手から零れそうなほど
So much that it feels like it will overflow out of my hands
君に渡す爱を谁に譲ろう
Who should I give the love intended for you to?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
There's no one at all
まだ待つよ
I'll still wait
もういいかい/
Are you ready?/
Undefined
Undefined






Attention! Feel free to leave feedback.