Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
チルドレンレコード (Music Video)
Children Record (Musikvideo)
白いイヤホンを耳にあて
Ich
stecke
mir
weiße
Kopfhörer
ins
Ohr,
少しニヤッとして合図する
grinste
leicht
und
gebe
das
Zeichen.
染み込んだこの温度が
Diese
durchtränkte
Wärme,
ドアをノックした瞬間に
in
dem
Moment,
als
sie
an
die
Tür
klopfte,
溢れそうになるよ
droht
überzulaufen.
「まだ見えない?」
„Kannst
du
es
noch
nicht
sehen?“
目を凝らして望む争奪戦
Ich
spanne
meine
Augen
an
und
hoffe
auf
den
Kampf.
あの日躊躇した脳裏から
Aus
dem
Gehirn,
das
an
jenem
Tag
zögerte,
「いまだ、取り戻せ」とコードを鳴り出しそう
scheint
es
zu
rufen:
„Jetzt,
hol
es
dir
zurück“
und
den
Code
erklingen
zu
lassen.
愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの
Ich
liebte
dich,
es
tat
weh,
und
ich
hasste
den
Menschen,
der
die
Welt
hasste,
酷く理不尽な「構成」
seine
extrem
unfaire
„Struktur“.
肯定していちゃ
Wenn
ich
sie
bejahe,
未来は生み出せない
kann
ich
keine
Zukunft
erschaffen.
少年少女前を向く
Jungen
und
Mädchen,
blickt
nach
vorne,
暮れる炎天すら希望論だって
sogar
die
untergehende
Sonne
ist
eine
Theorie
der
Hoffnung.
「ツレモドセ」「ツレモドセ」
„Bring
sie
zurück“,
„Bring
sie
zurück“,
三日月が赤く燃え上がる
die
Mondsichel
lodert
rot
auf.
さぁさぁ、コードを0で刻め
Auf,
auf,
präge
den
Code
mit
0,
想像力の外側の世界へ
in
die
Welt
außerhalb
deiner
Vorstellungskraft,
オーバーな空想戦線へ
an
die
übertriebene
Fantasiefront.
「お先にどうぞ」って舌を出す
„Bitte,
nach
dir“,
streckst
du
die
Zunge
raus,
余裕ぶった無邪気な目
mit
unbekümmerten
Augen,
die
Überlegenheit
vortäuschen.
「ほら出番だ」パスワードで
„Sieh
her,
du
bist
dran“,
mit
dem
Passwort
目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない
erwachte
das
ungestüme
Mädchen,
es
ist
nicht
zu
stoppen.
もう夜が深くなる
Die
Nacht
wird
schon
tief.
「オコサマ」なら燃える延長戦
Wenn
du
noch
ein
Kind
bist,
dann
ist
es
eine
brennende
Verlängerung.
逆境ぐあいがクールだろ
Ist
der
Grad
der
Widrigkeiten
nicht
cool?
寝れないで、まだまだ。
Ich
kann
nicht
schlafen,
noch
lange
nicht.
ほら早く!!
早く!!
Los,
beeil
dich!!
Beeil
dich!!
イン・テンポで視線を合わせて
Im
Tempo,
wir
treffen
unsere
Blicke,
ハイタッチでビートが鳴り出せば
wenn
der
Beat
mit
einem
High-Five
erklingt,
考えてちゃ遅いでしょう?
ist
es
zu
spät,
um
nachzudenken,
oder?
ほらノっかってこうぜ
Los,
lass
uns
mitmachen.
ワンコードで視線を合わせて
Mit
einem
Code,
wir
treffen
unsere
Blicke,
ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば
wenn
sich
ein
abgefahrener
Groove
dreht,
冗談じゃない
見えるはず
kein
Witz,
du
musst
es
sehen
können,
そのハイエンドの風景の隙間に
in
der
Lücke
dieser
High-End-Landschaft.
さぁどうだい、この暑さも
Na,
wie
findest
du
diese
Hitze?
すれ違いそうだった価値観も
Und
die
Werte,
die
sich
zu
verfehlen
drohten,
「悪くないかな」
„sind
gar
nicht
so
schlecht,
oder?“
目を開き、手を取り合ったら
Ich
öffne
meine
Augen,
und
wenn
wir
uns
an
den
Händen
fassen,
案外チープな言葉も
sind
selbst
banale
Worte
「合い言葉だ」って言い合える。
„ein
Losungswort“,
sagen
wir
zueinander.
少しだけ前を向ける
Ich
kann
ein
kleines
bisschen
nach
vorne
schauen.
少年少女、前を向く
Jungen
und
Mädchen,
blickt
nach
vorne,
揺れる炎天すら希望論だって
sogar
die
schwankende
Sonnenglut
ist
eine
Theorie
der
Hoffnung.
思い出し、口に出す
Ich
erinnere
mich
und
spreche
es
aus,
不可思議な出会いと別れを
die
seltsamen
Begegnungen
und
Abschiede.
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと
„Hey,
hey,
über
die
Sache
mit
der
verrückten
Welt
散々だって笑い飛ばせたんだ」
konnte
ich
lachen
und
sagen,
dass
sie
schrecklich
ist.“
合図が終わる
Das
Zeichen
ist
vorbei.
少年少女前を向け
Jungen
und
Mädchen,
blickt
nach
vorne,
眩む炎天すら希望論だって
sogar
die
blendende
Sonnenglut
ist
eine
Theorie
der
Hoffnung.
「ツカミトレ」「ツカミトレ」と
„Ergreif
es“,
„Ergreif
es“,
太陽が赤く燃え上がる
die
Sonne
lodert
rot
auf.
さぁさぁ、コールだ。最後にしよう
Auf,
auf,
ein
Ruf.
Lass
es
uns
beenden,
最善策はその目を見開いた
die
beste
Lösung
ist,
die
Augen
weit
zu
öffnen.
オーバーな妄想戦線
An
die
übertriebene
Wahnvorstellungsfront,
感情性のメビウスの先へ
jenseits
des
Möbiusbandes
der
Emotionalität.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.