Lyrics and translation じん - ロスタイムメモリー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロスタイムメモリー
Воспоминания о потерянном времени
数年経っても
影は消えない
Даже
спустя
годы
тень
не
исчезает,
感情ばっかりが
募って行く
Чувства
лишь
сильнее
разгораются.
踞って
一人
描いていた
Скорчившись,
в
одиночестве
я
рисовал
тебя.
炎天直下
坂道の上
Под
палящим
солнцем,
на
вершине
холма,
滲んだ
僕らが歩いていた
Мы
шли,
размытые
в
летнем
мареве.
夏の温度が
目に残っていた
Жар
лета
остался
в
моих
глазах.
「構わないよ、何処かへ行ってくれ」
«Мне
все
равно,
уходи
куда
хочешь»,
-
君の手を払った
Я
оттолкнул
твою
руку.
「行かないよ」なんて言って
«Я
не
уйду»,
- сказала
ты
君は僕の手を掴んだ
И
схватила
мою
руку.
「五月蠅いな」
«Как
же
ты
надоела»,
-
僕はちょっとの先を
Буркнул
я
и
пошел
дальше,
振り返ずに歩いた
Не
оборачиваясь.
『本当の心は?』
«Что
же
на
самом
деле
у
меня
на
сердце?»
「聡明」なんかじゃ前は向けない
С
одним
лишь
«здравым
смыслом»
вперед
не
пойдешь,
理由が無いから
腐って行く
Без
цели
я
гнию
заживо.
巻き戻ってくれれば良いのにな
Если
бы
только
можно
было
все
перемотать.
何年経っても
僕は死なない
Сколько
бы
лет
ни
прошло,
я
не
умру.
希望論ばかりを
唱えている
Я
продолжаю
твердить
о
надежде,
当然今日も
君は居ないのにさ
Хотя
тебя,
конечно
же,
сегодня
снова
нет
рядом.
「構わない、死ねよ、死ねよ」って手首を
«Мне
все
равно,
сдохни,
сдохни»,
- сжимая
запястье,
握って、ただ呪って
Я
проклинал
все
вокруг.
何も出来ないでただ、のうのうと
Ничего
не
делая,
просто
бесстыдно
人生を貪った
Я
прожигал
свою
жизнь.
「夏が夢を見せるのなら、
«Если
лето
способно
показывать
сны,
君を連れ去る前へ」なんて
То
пусть
мне
приснится
время
до
того,
как
ты
ушла»,
-
照れ隠しした日々が
Дни,
полные
смущенного
молчания,
脳裏を焦かしていく
Обжигая
мои
воспоминания.
18歳になった少年
Восемнадцатилетний
мальчишка
また何処かで待っていたんだ
Где-то
снова
тебя
ждал.
カゲボウシ
滲む
姿を思い出して
Вспоминая
твой
расплывчатый
силуэт,
炎天下に澄んだ校庭
В
залитом
солнцем
школьном
дворе
笑っていた君が今日も
Ты
улыбалась
и
сегодня,
「遊ぼうよ」って言って
Говоря:
«Давай
поиграем»,
ユラユラ揺れた
И
мягко
покачивалась.
「心配です」と不器用な顔
«Я
волнуюсь»,
- с
таким
неуклюжим
выражением
лица
隣人なんかに解かんないさ
Соседи
ничего
не
поймут.
悲しそうなフリをしないでくれ
Не
надо
притворяться
печальной.
朦朧、今日も不自然でいよう
Смутно,
и
сегодня
я
буду
вести
себя
неестественно,
昨日のペースを守っていよう
Сохраняя
вчерашний
темп,
君の温度を忘れな様に
Чтобы
не
забыть
твое
тепло.
叶わない夢を願うのならいっそ
Если
уж
мечтать
о
несбыточном,
掠れた過去を抱いて
То
крепко
обнимая
призрачное
прошлое,
覚めない夢を見よう
Я
увижу
сон,
от
которого
не
проснусь.
当然の様に閉じ篭もって
Как
ни
в
чем
не
бывало,
запрусь
в
своей
комнате.
「それじゃ、明日も見えないままですよ?」
«Но
ведь
так
и
завтра
ничего
не
изменится?»
それならそれで良いさ
Ну
и
пусть,
мне
все
равно.
つまらない日々を殺す様に
Чтобы
убить
эти
скучные
дни,
手を染め、『一人』を選ぶから
Я
запачкаю
руки
и
выберу
одиночество.
18歳、腐った少年
Восемнадцатилетний,
сгнивший
мальчишка
また今日も祈ってたんだ
И
сегодня
снова
молился,
色めいた君の笑顔に
しがみついて
Цепляясь
за
твою
яркую
улыбку.
「どうかいっそ連れてってくれよ」
Я
прошептал:
«Лучше
бы
ты
забрала
меня
с
собой»,
-
なんて呟いて息を静かに止めた
И
тихо
перестал
дышать.
戻らないあの日が痛くて
Боль
от
того,
что
те
дни
не
вернутся,
『誰も触れないで』
«Никто
не
должен
меня
трогать».
「聞こえていますか」と声が消えた
«Ты
меня
слышишь?»
- голос
исчез.
理由もなんだか解っていた
Я
почему-то
понимал
причину.
夏の温度に手を伸ばしていた
Я
тянулся
к
теплу
лета.
炎天下、願った少年
Под
палящим
солнцем,
молившийся
мальчик
「あの頃」に立っていたんだ
Стоял
в
«том
самом
времени».
夏めく君の笑顔は
変わらなくて
Твоя
летняя
улыбка
не
изменилась.
「死んじゃった。ごめんね」なんて
«Я
умер.
Прости
меня»,
-
「『サヨナラ』しようか」なんて
«Давай
попрощаемся»,
-
寂しいこと言わないで
往かないで
Не
говори
таких
грустных
слов,
не
уходи.
カゲボウシが
そんな僕を
見つめていたんだ
Мой
силуэт
смотрел
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): じん, シン
Attention! Feel free to leave feedback.