すこっぷ - ラジカル男女の唄 - translation of the lyrics into German

ラジカル男女の唄 - すこっぷtranslation in German




ラジカル男女の唄
Das Lied der radikalen Männer und Frauen
此処に今崩れそうな
Hier und jetzt zerbricht es fast,
「ラジカル男女の唄」
"Das Lied der radikalen Männer und Frauen"
女は言う「人恋しい」と
Die Frau sagt: "Ich sehne mich nach Gesellschaft"
甘いユメ秘めて
und verbirgt süße Träume.
男は言う「此処へ御出で」と
Ich, der Mann, sage: "Komm her zu mir"
色欲隠し
und verberge meine Lust.
ひらひら舞い落ちていく
Sie flattern und fallen herab,
降り積もる雪のように
wie Schnee, der sich anhäuft.
同じ色に染められていく
Sie werden von derselben Farbe gefärbt,
同じ気持ちを携えながら
während sie dieselben Gefühle tragen.
愛の唄呟いてみても
Auch wenn ich versuche, ein Liebeslied zu murmeln,
乾いた男女には響くことなく
es dringt nicht zu den ausgetrockneten Männern und Frauen durch.
寂寞(せきばく)を持て成すように
Als ob sie die Einsamkeit bewirten würden,
何かと理由を付けて抱き合うのでした
finden sie irgendwelche Gründe und umarmen sich.
女は言う「物足りない」と
Die Frau sagt: "Es fehlt etwas"
愛の無き声で
mit einer lieblosen Stimme.
男は言う「大丈夫」と
Ich, der Mann, sage: "Es ist alles in Ordnung",
マコトシヤカに
scheinheilig.
きらきら闇の隙間
Wie die Sterne, die die Lücken
埋める星達のように
der glitzernden Dunkelheit füllen,
当たり前に赫(かがよ)うものを
nennen wir das, was selbstverständlich strahlt,
運命などと名付けたりして
Schicksal.
愛想無き二人の行為は
Die lieblose Handlung von uns beiden
寂しさ掃き出して重ね合わせて
fegt die Einsamkeit hinaus und legt sie übereinander.
本当の愛も欲しいと
Wir wünschen uns auch wahre Liebe,
願うばかりでただ咲いて萎れて
doch sie blüht nur auf und verwelkt.
その姿はまるでラジカルな原子のように男女は
Ihr Anblick ist wie der von radikalen Atomen, Männer und Frauen sind
不安定で
instabil,
不完全で
unvollkommen,
欲張りで
gierig
哀れな
und erbärmlich.
行きずりの恋をする
Sie haben eine flüchtige Liebe.
此処に今崩れ落ちていく
Hier und jetzt zerbricht es,
二人は相変わらず抱いて沈んで
wir beide umarmen uns wie immer und versinken.
いつの時代(ひ)も身体満たして
Zu jeder Zeit befriedigen wir unseren Körper,
心の虚しさは気づかれぬまま
während die Leere unserer Herzen unbemerkt bleibt.





Writer(s): すこっぷ


Attention! Feel free to leave feedback.