Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues in the Closet - 本格中華喫茶・愛のペガサス ~羅武の香辛龍~ 2024 / LIVE
Blues im Schrank - Authentisches Chinesisches Café · Pegasus der Liebe ~Duftender Drache von Rabe~ 2024 / LIVE
(Blues
in
the
closet)
(Blues
im
Schrank)
Ah-ah-la-la...
Ah-ah-la-la...
Ah-ah-la-la
yeah
Ah-ah-la-la
yeah
心にもない形
Formen,
die
nicht
im
Herzen
sind
どうしようもない風に吹かれれば
ただ
Wenn
der
wind
sie
trägt,
bleibt
nur
本当になくてはないもの
Etwas,
das
nicht
ganz
verschwindet
"きっとここになけりゃないよ"
"Sicherlich
existiert
es
hier"
臆病な会話が天才
Ängstliche
Gespräche
sind
genial
安心な体温をちょうだい
Gib
mir
deine
beruhigende
Wärme
稀有な存在がこんなに
日々
Seltene
Dinge
sind
so
alltäglich
秋どなりの夕映え眺めて
Betrachte
das
Herbstabendrot
おろおろと出るだけの涙は
Tränen,
die
nur
hilflos
fließen
限りなくほんとのきもち
Sind
grenzenlos
echte
Gefühle
ちゃんと残ってしまってる苦り
Bitterkeit,
die
zurückbleibt
大人になったら美味しく食べれるから
Erwachsen
sein
macht
es
genießbar
"ねぇもう、この記憶は僕らの持ちものです"
"Hey,
diese
Erinnerung
gehört
uns"
おかえりって言い合える標準な
Ich
male
Alltag,
wo
wir
uns
日常を描くけど
"Willkommen"
sagen
können,
aber
泣きたい夜があるなら
そっと
Wenn
du
weinen
musst,
lass
mich
隣に居させて
教えてよ
いつでも
Leise
neben
dir
sein,
sag's
mir
生まれた時から
Seit
meiner
Geburt
おかえりとは無縁だった
Kannte
ich
kein
"Willkommen"
ただいまも自分で完結できた
"Ich
bin
da"
war
immer
genug
あまりにも覚えていないんだ
Ich
erinnere
mich
kaum
daran
今思うと
楽しかったなぁ
Jetzt
denk
ich:
Es
war
schön
って記憶は冷凍保存したんだと思う
Diese
Erinnerung
ist
tiefgefroren
全てを話さなくとも
Auch
ohne
alles
zu
sagen
わかってもらえる気がした
Fühlte
ich
mich
verstanden
頷くだけで安心でした
Ein
Nicken
gab
mir
Sicherheit
振り帰りの涙はデンジャー
Rückblickende
Tränen
sind
gefährlich
予告だけでも十分満タン
Die
Andeutung
reicht
völlig
普通じゃなくとも順風満帆
Auch
unnormal
kann
es
glatt
laufen
また
会えたらいいなぁ
Wär
schön,
dich
wiederzusehen
スプーン一杯の穏やかな思い出だけで
Nur
mit
einem
Löffel
voll
sanfter
暮らしてこれたんだよ
Erinnerung
lebte
ich
weiter
まだ
起き上がれない
Ich
kann
noch
nicht
aufstehen
どうか
既存な不安と眠らせて
Lass
mich
mit
alten
Ängsten
schlafen
気づいて傷つけてよ
Verletze
mich
bewusst
おかえりって言い会える標準な
Ich
male
Alltag,
wo
wir
uns
日常を描くけど(傷つけてよ)
"Willkommen"
sagen
(Verletze
mich)
泣きたい夜があるなら
そっと
Wenn
du
weinen
musst,
lass
mich
隣に居させて
教えてよ
いつでも
Leise
neben
dir
sein,
sag's
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Acane, Kenichiro Nishihara
Attention! Feel free to leave feedback.