Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ham - 本格中華喫茶・愛のペガサス ~羅武の香辛龍~ 2024 / LIVE
Ham - Authentisch chinesische Teestube · Pegasus der Liebe ~Rabus würziger Drache~ 2024 / LIVE
おはよう
おつかれ
今日電話していい?
Guten
Morgen,
schön,
dass
du
da
bist.
Kann
ich
dich
heute
anrufen?
まだ序の口?
早く目覚めないかな
Noch
am
Anfang?
Wann
wachst
du
endlich
auf?
君の鼓動で飛び上がる
この体にも
Dein
Herzschlag
lässt
mich
hüpfen,
sogar
mein
Körper
慣れてきたから
hat
sich
schon
dran
gewöhnt.
一言目はきっと
久しぶり
Das
erste
Wort
wäre
sicher
"Lange
nicht".
それしか言えない
それすら出てこない
Mehr
fällt
mir
nicht
ein.
Nicht
mal
das
krieg’
ich
raus.
夢で出会えた翌朝は
息が痛いよ
Nach
dem
Treffen
im
Traum
tut
selbst
Atmen
weh,
あざになるくらい
als
hätt’
ich
blaue
Flecken.
なんであの時
身を引いた君を
Warum
hab
ich
damals,
als
du
zurückgewichen
bist,
受け止めたふりで
疑わなかったの
nur
so
getan,
als
finge
ich
dich,
und
nicht
gezweifelt?
なんで
まだもっといたいよ
君と
Warum
will
ich
immer
noch
mehr
Zeit
mit
dir,
もう言えずに
すぐ心緩めるの
kann’s
nicht
sagen,
mein
Herz
schmilzt
sofort.
僕の立場と
ちっちゃな嘘で
食べられた
Von
meiner
Haltung
und
kleinen
Lügen
hab
ich
gelebt,
いっぱい諦めさせた
hab
dich
so
vieles
aufgeben
lassen.
その傷口のほう
僕じゃない誰かに
Ich
kann
nicht
mal
hoffen,
dass
jemand
anderes
救われてほしいとも
願えなくて
diese
Wunden
heilt
statt
mir.
なさけないけど
空しいけど
Erbärmlich,
sinnlos,
aber
君の手を
繋いで歩きたいよ
ich
will
deine
Hand
halten
und
mit
dir
gehen.
血の温もりも
色素の距離も
Deine
Wärme,
die
Distanz
unserer
Farben
–
君といたいよ
どうしたらいい
ich
will
bei
dir
sein.
Was
soll
ich
tun?
どうにもならないけど
Es
geht
einfach
nicht.
なんであの時
身を引いた君を見て
Warum
war
ich
damals,
als
du
dich
zurückzogst,
ほっとしてる自分が
もうこわいよ
so
erleichtert?
Ich
fürcht’
mich
vor
mir.
なんで
まだもっといたいよ
君と
Warum
will
ich
immer
noch
mehr
Zeit
mit
dir,
もう言えずに
すぐ心緩めるの
kann’s
nicht
sagen,
mein
Herz
schmilzt
sofort.
僕の弱さがね
君ばかり傷つけた
Meine
Schwäche,
sie
hat
nur
dich
verletzt,
いっぱい諦めさせた
hab
dich
so
vieles
aufgeben
lassen.
だめな僕の根を
自分で罰することで
Wenn
ich
meine
faulen
Wurzeln
selbst
bestrafe,
解決できるくらい
単純じゃないけど
löst
das
nichts
– so
einfach
ist’s
nicht.
なさけないけど
虚しいけど
Erbärmlich,
leer,
aber
君のこと
最後まで知りたいよ
ich
will
dich
bis
zum
Ende
verstehen.
硬い心も
鋭い爪も
Dein
hartes
Herz,
deine
scharfen
Krallen
–
君を想うと
どうしたらいい
wenn
ich
an
dich
denk,
was
soll
ich
tun?
なさけないけど
隠したけど
Erbärmlich,
versteckt,
aber
君の手を
繋いで歩きたいよ
ich
will
deine
Hand
halten
und
mit
dir
gehen.
壊れていく
この世界でいつでも
In
dieser
zerfallenden
Welt,
jederzeit
君といたいよ
どうしたらいい
will
ich
bei
dir
sein.
Was
soll
ich
tun?
どうにもならないけど
Es
geht
einfach
nicht.
一言目はきっと
久しぶり
Das
erste
Wort
wäre
sicher
"Lange
nicht".
それしか言えない
それすら出てこない
Mehr
fällt
mir
nicht
ein.
Nicht
mal
das
krieg’
ich
raus.
意気込むことはないけれど
Ich
muss
mich
nicht
beeilen,
aber
生きていけるよ
君をさがして
ich
überleb’,
indem
ich
dich
suche.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Acane Acane
Attention! Feel free to leave feedback.