ZUTOMAYO - Ham - translation of the lyrics into German

Ham - ずっと真夜中でいいのに。translation in German




Ham
Ham
おはよう おつかれ 今日電話していい?
Guten Morgen, gute Arbeit, darf ich dich heute anrufen?
まだ序の口? 早く目覚めないかな
Ist das erst der Anfang? Wirst du nicht bald aufwachen?
君の鼓動で飛び上がる この体にも
Dein Herzschlag lässt auch diesen Körper hochspringen
慣れてきたから
weil ich mich daran gewöhnt habe
一言目はきっと 久しぶり
Mein erster Satz wird sicher "Lange nicht gesehen" sein
それしか言えない それすら出てこない
Mehr kann ich nicht sagen, selbst das will nicht raus
夢で出会えた翌朝は 息が痛いよ
Am Morgen nach unserem Traumtreffen schmerzt jeder Atemzug
あざになるくらい
bis es blauen Fleck hinterlässt
なんであの時 身を引いた君を
Warum habe ich damals, als du dich zurückzogst
受け止めたふりで 疑わなかったの
nicht dein vorgespieltes Aufhalten bezweifelt?
なんで まだもっといたいよ 君と
Warum möchte ich immer noch mehr Zeit mit dir
もう言えずに すぐ心緩めるの
kann es nicht mehr sagen, mein Herz wird sofort weich
僕の立場と ちっちゃな嘘で 食べられた
Meine Stellung und kleine Lügen verschlangen uns
いっぱい諦めさせた
zwangen zum Verzicht
その傷口のほう 僕じゃない誰かに
Auch diese Wunde, ich kann nicht einmal hoffen
救われてほしいとも 願えなくて
dass sie von jemand anderem geheilt wird
なさけないけど 空しいけど
Erbärmlich aber sehnsüchtig
君の手を 繋いで歩きたいよ
möchte ich deine Hand halten und gehen
血の温もりも 色素の距離も
Wärme des Blutes, Abstand der Haut
君といたいよ どうしたらいい
Ich will bei dir sein, was soll ich tun?
どうにもならないけど
Egal wie aussichtslos
なんであの時 身を引いた君を見て
Warum war ich damals so erleichtert
ほっとしてる自分が もうこわいよ
als du dich zurückzogst? Das ist beängstigend
なんで まだもっといたいよ 君と
Warum möchte ich immer noch mehr Zeit mit dir
もう言えずに すぐ心緩めるの
kann es nicht mehr sagen, mein Herz wird sofort weich
僕の弱さがね 君ばかり傷つけた
Meine Schwäche hat hauptsächlich dich verletzt
いっぱい諦めさせた
zwang zum Verzicht
だめな僕の根を 自分で罰することで
Indem ich meine wertlosen Wurzeln selbst bestrafe
解決できるくらい 単純じゃないけど
löst sich nichts zu einfach gedacht
なさけないけど 虚しいけど
Erbärmlich aber sehnsüchtig
君のこと 最後まで知りたいよ
will ich dich bis zum Ende verstehen
硬い心も 鋭い爪も
Hartes Herz, scharfe Krallen
君を想うと どうしたらいい
Wenn ich an dich denke, was tun?
なさけないけど 隠したけど
Erbärmlich aber verborgen
君の手を 繋いで歩きたいよ
möchte ich deine Hand halten und gehen
壊れていく この世界でいつでも
In dieser zerbrechenden Welt, immer
君といたいよ どうしたらいい
will ich bei dir sein, was tun?
どうにもならないけど
Egal wie aussichtslos
一言目はきっと 久しぶり
Mein erster Satz wird sicher "Lange nicht gesehen" sein
それしか言えない それすら出てこない
Mehr kann ich nicht sagen, selbst das will nicht raus
意気込むことはないけれど
Kein Grund nervös zu sein
生きていけるよ 君をさがして
Ich werde weiterleben, nach dir suchend






Attention! Feel free to leave feedback.