Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Slack
Sommerliche Leichtigkeit
木目に沿うように
並んで眠る夜
Wie
entlang
der
Maserung
schlafen
wir
nebeneinander
in
der
Nacht
思い出なんかじゃ
片付かない程
Erinnerungen
reichen
nicht
aus,
um
alles
zu
ordnen
君の相槌が
妙に嬉しくて
Deine
beiläufigen
Antworten
machen
mich
seltsam
glücklich
忘れらんない
夕日が
Unvergesslicher
Sonnenuntergang
君にとって
も同じ想いだってきっと
Für
dich
sind
es
sicher
dieselben
Gefühle,
幻みたいな偶然を
探しまわった夏
Ein
Sommer,
in
dem
ich
nach
zufälligen
Illusionen
suchte
今日で
終わってしまうなら
Wenn
heute
alles
enden
soll,
君に会えた
それだけで
ただ
Allein
dich
getroffen
zu
haben,
泣きそうで
訊けなくて
Bringt
mich
fast
zum
Weinen,
doch
ich
frage
nicht,
繰返し笑い合うんだ
居たくなる旅
Wir
lachen
immer
wieder
– eine
Reise,
die
mich
zu
dir
zieht
缶ジュース零した水しぶき
Die
Spritzer
des
verschütteten
Dosenjuices
シャツの群青色が滲んでく
Lassen
das
marineblaue
Hemd
verblassen
嫌な予感がふたりをいつか
Ein
ungutes
Gefühl
wird
uns
eines
Tages
蝕んでも簡単に消えないように
Zerstören,
doch
es
wird
nicht
einfach
verschwinden,
解けないように高架下夜道
Wie
ein
unlösbarer
Weg
unter
der
Hochbahn
bei
Nacht
汗っかきな問いに客観視
Objektive
Betrachtung
schweißtreibender
Fragen
傷つけそうで瘡蓋みたいで
Fast
verletzend,
wie
eine
Schorfwunde
預けらんない
さよなら
Ein
Abschied,
den
ich
nicht
hinterlegen
kann
君までも
朽ち果ててしまう気がした
Ich
hatte
das
Gefühl,
sogar
du
würdest
verfallen
幻みたいな滑稽を
探しまわった夏
Ein
Sommer,
in
dem
ich
nach
lächerlichen
Illusionen
suchte
今日で
乾いてしまうなら
Wenn
heute
alles
vertrocknen
soll,
君が返した
雫は僕を
Dann
haben
die
Tränen,
die
du
zurückgabst,
困らせて
許してくれて
Mich
verwirrt
und
doch
verziehen,
繰り返し目を覚ました
痛くなる度
Immer
wieder
wachgerüttelt
– jedes
Mal
schmerzhafter
遠くを見つめてる
横顔を見てる
Ich
betrachte
dein
Profil,
das
in
die
Ferne
starrt
途中地点で留まる強さに
見惚れた陽
Die
Sonne
blendete
mich,
als
du
an
der
Wegmarke
stehen
bliebst
焼き付くように
目は逸らせず
Wie
eingebrannt,
ich
wende
meinen
Blick
nicht
ab,
夏が枯れる
あゝ
Bis
der
Sommer
verdorrt
– ach
忘れらんない
夕日が
Unvergesslicher
Sonnenuntergang
君にとって
も同じ想いだってきっと
Für
dich
sind
es
sicher
dieselben
Gefühle,
幻みたいな偶然を
探しまわった夏
Ein
Sommer,
in
dem
ich
nach
zufälligen
Illusionen
suchte
今日で
終わってしまうなら
Wenn
heute
alles
enden
soll,
君に会えた
それだけで
もう
Allein
dich
getroffen
zu
haben,
生きてもいいような
気がして
Lässt
mich
glauben,
es
lohnt
sich
zu
leben,
繰返し笑い合うんだ
居たくなる旅
Wir
lachen
immer
wieder
– eine
Reise,
die
mich
zu
dir
zieht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.