ZUTOMAYO - 眩しいDNAだけ - translation of the lyrics into German




眩しいDNAだけ
Nur die blendende DNA
工場の煙で止まりますのボタン
Knopf gestoppt durch Fabriksrauch
知らない所に降りたった途端
In dem Moment am fremden Ort, ausgestiegen
ミルクとコンクリートで出来た猫が
Eine Katze aus Milch und Beton
私の毒をみて鳴いてくれた
Sah mein Gift und miaute mir zu
買い物袋から はみ出たネギに
Beim Lauch aus der Einkaufstüte ragend
ポイ捨てされた銀色のトレーナーに
Beim weggeworfenen silbernen Pullover
スカスカでとろい脳みそを
Mein löchrig weiches Gehirn
不安で満たしても腹減るよ
Auch angefüllt mit Angst, hab ich Hunger
普段通りの段取り 熟して小慣れて
Routineabläufe gereift vertraut
繰り返して演じるほど
Je mehr ich wiederholt spiele
遠ざかるみたい 茹で上がってない
Desto ferner unfertig
肌に泡を汚すみたい
Als beschmutzte Schaum meine Haut
色が吸えない 味も読めない
Kann Farbe nicht saugen Geschmack nicht lesen
孤独が眩しすぎてるほどのDNA
DNA da Einsamkeit blendend ist
誰も立てないほどの生き映え
Ein Lebensglanz den niemand erträgt
まだ迷ってしまうけど 街灯がない道だけど
Zwar zögernd auf Weg ohne Laternen
届かない呼吸だけ 有り余る
Überschüssiger Atem der nicht ankommt
このまま反射しても
Selbst wenn ich jetzt reflektiere
何も変わりゃしないことも
Wird nichts sich ändern auch das
過ぎって蔓延るよ
Überschwemmt und breitet sich aus
今は傷つくことも願ってる
Jetzt wünsche ich mir selbst Verletzungen
見たことない光を望むなら
Wenn ich nie gesehenes Licht erhoffe
犠牲にしたって本心だけ
Selbst geopfert nur mein wahres Herz
誰もわからず乏しい罠
Eine armselige Falle niemand verstehts
分類したって自尊心は もう
Klassifiziert doch Selbstachtung
薄暗い朝に委ねるだけ
Nur dem dämmrigen Morgen überlassen
時々たまに従うまま
Gelegentlich folge ich einfach
シナリオ通りに暮らしてゆくなら
Wenn ich nach Drehbuch weiterlebe
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
Nur nicken ohne Sorgen zu kennen
ビリビリに破り始めるだけ 今なら
Fange an es zerfetzt zu zerreißen jetzt
今ならなだけ
Nur wenn es jetzt ist
無駄を楽しむ勇気がなくて
Mutlos nutzlose Freude zu genießen
物語るために罵るね
Beschimpfe um zu erzählen
変なところ 正直だって
An seltsamen Stellen ehrlich
そっちの方が楽だから
Weil einfacher so eben
鍵閉め忘れたみたいに君失っても
Dich verloren wie vergessen abzuschließen
もう何も悟れないよ
Kann nichts mehr verstehen nun
笑って
Lächle
犠牲にしたって本心だけ
Selbst geopfert nur mein wahres Herz
誰もわからず乏しい罠
Eine armselige Falle niemand verstehts
分類したって自尊心はもう
Klassifiziert doch Selbstachtung
薄暗い朝に委ねるだけ
Nur dem dämmrigen Morgen überlassen
時々たまに従うまま
Gelegentlich folge ich einfach
シナリオ通りに暮らしてゆくなら
Wenn ich nach Drehbuch weiterlebe
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
Nur nicken ohne Sorgen zu kennen
ビリビリに破り始めるだけ 今なら
Fange an es zerfetzt zu zerreißen jetzt
毎度 決まった縁を
Jedes Mal festgelegte Schicksalsfäden
なぞってゆくのこわいよ
Nachzuzeichnen beängstigt mich
繰り返すけれど
Ich wiederhole es aber
繰り返したいけれど
Will es wiederholen aber
満たされていたくないだけ
Will einfach nicht erfüllt sein
既製にしたって本心だけ
Selbst vorgefertigt nur mein wahres Herz
誰もわからず乏しい輪奈
Ein armseliges Rad niemand verstehts
分類したって自尊心はもう
Klassifiziert doch Selbstachtung
薄暗い朝に委ねるだけ
Nur dem dämmrigen Morgen überlassen
解き怒気たまに従うまま
Mal dem enthüllten Zorn folgend
無難に無害に暗してゆくなら
Mittelmäßig harmlos weiterlebend dann
笑い方も何も知り得ずに頷くだけ
Nur nicken ohne Lachen zu kennen
ビリビリに破り始めるだけ
Fange an es zerfetzt zu zerreißen
逸らせない光を選ぶだけ 今なら
Wähle unausweichliches Licht jetzt
犠牲にしたって本心だけ
Selbst geopfert nur mein wahres Herz





Writer(s): Acane


Attention! Feel free to leave feedback.