ZUTOMAYO - 脳裏上のクラッカー - translation of the lyrics into German




脳裏上のクラッカー
Konfetti im Kopf
包帯みたいにぐるぐる巻かれて
Wickele mich wie Bandagen ein Rund um Rund
脊髄反射で君に触れたって
Berühre dich nur aus Reflex, ganz instinktiv
もう終わりがみえてしまうから
Weil das Ende ich bereits vor mir seh
なんにも解けなかった
Konnte nichts auflösen
どうにも答えられなかった
Konnte keine Antwort geben
接点ばかり探してた
Suchte nur nach Verbindungen
新しい通知だけさばいて
Neue Benachrichtigungen abarbeiten
優先順位がカポ1ばっかで
Alles nur in einer Tonart, immer gleich
きっと君を見捨てられないから
Kann dich sicher nicht zurücklassen
理由も知らないまま
Gründe kenn ich immer noch nicht
幸福を願っているふりする係だから
Tu nur so, als wünsch ich dir Glück
あーあ なりたい自分と なれない自分
Ach, mein Traum-Ich und mein
どうせどうせが安心をくれたような
wirkliches Ich geben mir Halt im "Egal"-Gefühl
偶然を叫びたくて でも淡々と傘をさして
Schreien will ich dieses Zufallsglück
情けないほどの
Doch schweigend spanne ich den Schirm
雨降らしながら帰るよじゃあね
Geh heim in erbärmlichem Regen "Bis dann"
なんで?隣にいなくても
Warum? Obwohl du nicht bei mir bist
いいよ いいの いいよ
Schon gut. Ist okay. Schon gut.
って台詞を交わしたって
Sprechen wir diese Worte aus
意味ないことも わかってる わかってる
Ich weiß, sinnlos
わかってるから 繋ぎ止めてよ
Ich weiß. Ich weiß drum halt mich fest
Don′t stop脳裏上に
Don't stop, zünde endlich die
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Knaller im Kopf, lache mit mir
ぼんやりと月を透かしてみたり
Sterne ich gedankenvoll betracht
タイミングをずらしてみたり
Verpasse absichtlich den Moment
目に見えるものが全てって思いたいのに
Ich wünsch, die Welt genau so zu sehen
嫌う体力があるようで 大抵が水だらけ
Ich hass nicht mal richtig
君に「すごいね」とは
Alles nur hohle Worte
言わなかった 言えなかった
"Beeindruckend" zu dir ich
どこにも着けなかった 本初子午線がまた
nicht sagte, sprach niemals aus
絡まったまんま 解けない
Nullmeridian verwickelt sich
嗚ー呼 消えたい自分と
Ooooh, mein fliehendes Ich
消えたくない自分
und mein bleibendes Ich
ずっとずっとが
Gaben mir ständig
気がかりをくれたような
dieses nagende Gefühl
比べてもやるせなくて
Vergleiche schlagen fehl
でも結論はそこにあって
Doch die Antwort liegt genau dort
情けないほどの
Geh heim in elendigem
雨降らしながら帰るよじゃあね
Regen dann "Mach's gut"
なんで?隣にいなくても
Warum? Obwohl du nicht bei mir bist
いいよ いいの いいよ
Schon gut. Ist Okay. Schon gut.
って台詞を交わしたって
Sprechen wir diese Worte aus
意味ないことも わかってる わかってる
Ich weiß, sinnlos
わかってるから 繋ぎ止めてよ
Ich weiß. Ich weiß drum halt mich fest
Don't stop脳裏上に
Don't stop, zünde endlich die
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Konfetti im Kopf, lache mit mir
ぼんやりと月を透かしてみたり
Sterne ich gedankenvoll betracht
タイミングをずらしてみたり
Verpasse absichtlich den Moment
孤独に愛されて夜が明けるまで
Bis Nacht vergeht in Einsamkeit
「おめでとう」
"Herzlichen Glückwunsch"
って言って返ってはこないなら
Wenn du's nicht erwiderst
言わないでよ 祝わないでよ もう
Dann sag's nicht! Feier nicht! Genug!
切り出せない5文字は飾っておくよ
Diese 5 Buchstaben bleiben ungesagt
なんで?隣にいなくても
Warum? Obwohl du nicht bei mir bist
いいよ いいよ
Schon gut. Schon gut.
いいよ いいよって言わせないでよ
Zwing mich nicht zu "Ist schon gut"
台詞なのにばかみたい
Diese Zeilen fühlen sich lächerlich an
ただ走って 今は走ってるけど
Ich renn. Ich renne in diesem Augenblick
意味ないことも わかってる わかってる
Ich weiß, sinnlos
わかってるから 欺いててよ
Ich weiß. Ich weiß drum täusch mich
Don′t stop脳裏上に
Don't stop, zünde endlich die
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Knaller im Kopf, lache mit mir
ぼんやりと月を透かしてみたり
Sterne ich gedankenvoll betracht
タイミングをずらしてみたり
Verpasse absichtlich den Moment
目に見えるものが全てって思いたいのに
Ich wünsch, die Welt genau so zu sehen





Writer(s): Acane, acaね


Attention! Feel free to leave feedback.