Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと真夜中でいいのにって溢した午前5時
Es
ist
5 Uhr
morgens,
und
ich
wünschte,
es
wäre
immer
Mitternacht
目に見えてんのは波形だけです腐れたデモベース
Was
ich
sehe,
sind
nur
Wellenformen,
eine
verdorbene
Demo-Bassline
偶然⇄必然の工作
朝靄は4シーズン
Zufall
⇄ Notwendigkeit
– Manipulation,
der
Morgennebel
dauert
vier
Jahreszeiten
痛み止め用の曲作っときたい
Ich
möchte
ein
Lied
schreiben,
das
den
Schmerz
betäubt
ルーティンからもう抜け出せない
Ich
komme
aus
der
Routine
nicht
mehr
raus
辞めたい辞められない
苦しいほど
Ich
will
aufhören,
kann
aber
nicht
– es
tut
so
weh
ご機嫌なんて伺って
ばかじゃない?
Nach
deiner
Laune
zu
fragen
– bin
ich
dumm?
僕が作るものは
既にあるものじゃーん
Was
ich
mache,
gibt's
doch
schon
längst
何か出来そうな夜更かし
成仏させたし
Eine
schlaflose
Nacht,
in
der
ich
etwas
schaffen
könnte,
habe
ich
hinter
mir
特別なキャラに期待はしないで
Erwarte
keine
besondere
Rolle
von
mir
Tシャツも
しわくちゃ
Mein
T-Shirt
ist
zerknittert
淡い残り香の攻撃にやられないように
Damit
der
schwache
Duftangriff
mich
nicht
umhaut
意味が欲しいよ
花一匁
Ich
will
Bedeutung,
eine
Prise
Blumen
手に入らないことわかってても
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
sie
nie
bekomme
柄にないことばかりたらたら溢して
Ich
schwafle
Dinge,
die
mir
gar
nicht
ähnlich
sind
こんな僕をまた
笑ってくれたらいいのに
Wär
schön,
wenn
du
über
mich
lachen
würdest
飛んでっちゃった
弱音が飛び散った
Sie
flog
weg,
meine
Schwäche
sprühte
umher
君の白い袖を
汚したのは僕だよ
Ich
war's,
der
deinen
weißen
Ärmel
beschmutzte
なんで謝った?
Warum
hast
du
dich
entschuldigt?
あの時から舞台に
立てないままだったんだ
Seit
damals
kann
ich
nicht
mehr
auf
der
Bühne
stehen
ルーティンから
もう抜け出せない
Ich
komme
aus
der
Routine
nicht
mehr
raus
辞めたい辞められない
愛想笑顔
Ich
will
aufhören,
kann
aber
nicht
– ein
gequältes
Lächeln
ご機嫌なんて伺って
ばかじゃない?
Nach
deiner
Laune
zu
fragen
– bin
ich
dumm?
僕が歌うものは
既にあるものじゃーん
Was
ich
singe,
gibt's
doch
schon
längst
何か出来そうな夜更かし
成仏させた詩
Eine
schlaflose
Nacht,
in
der
ich
etwas
schaffen
könnte,
habe
ich
hinter
mir
特別なキャラに期待はしないで
Erwarte
keine
besondere
Rolle
von
mir
Tシャツも
しわくちゃ
Mein
T-Shirt
ist
zerknittert
淡い残り香の攻撃に
やられないように
Damit
der
schwache
Duftangriff
mich
nicht
umhaut
意味が欲しいよ
花一匁
Ich
will
Bedeutung,
eine
Prise
Blumen
手に入らないこと
わかってても
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
sie
nie
bekomme
柄にないことばかり
たらたら溢して
Ich
schwafle
Dinge,
die
mir
gar
nicht
ähnlich
sind
こんな僕をまた
笑ってくれたらいいのに
Wär
schön,
wenn
du
über
mich
lachen
würdest
パジャマ姿で
始まった共感会議
Die
Mitgefühlskonferenz
begann
im
Pyjama
髪振り乱して
半乾き水しぶき
Die
Haare
zerzaust,
halbtrockene
Wasserspritzer
明日は早起き
ゴミ出しプラの日
Morgen
früh
aufstehen
– Plastikmülltag
うるさいアラームをセットして
good
night
Stelle
den
lauten
Wecker
– gute
Nacht
笑われたって凹むけど
媚び売れないけど
Auch
wenn
mich
Auslachen
trifft,
kann
ich
nicht
kriechen
特別な未来を
期待はしない死
Ich
erwarte
keine
besondere
Zukunft
– dieser
Tod
Tシャツも
しわくちゃ
Mein
T-Shirt
ist
zerknittert
淡い残り香
胸に刻め
流さないように
Präg
dir
den
schwachen
Duft
ein,
halt
ihn
fest
負けて嬉しい
花一匁
Es
freut
mich,
zu
verlieren,
eine
Prise
Blumen
寂しさに強い処方箋
欲しいよ
Ich
brauch
ein
Rezept
gegen
die
Einsamkeit
柄にないことばかり
たらたら溢して
Ich
schwafle
Dinge,
die
mir
gar
nicht
ähnlich
sind
早起きの夜も
頑張りすぎは良くないので
Zu
viel
Anstrengung
in
der
Frühe
ist
nicht
gut
健康でいられますように
Bitte
bleib
gesund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Acane
Album
沈香学
date of release
06-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.