ZUTOMAYO - 馴れ合いサーブ - translation of the lyrics into German




馴れ合いサーブ
Vertrauliches Aufschlagspiel
不貞腐れたほうが勝ち?
Ist es besser, beleidigt zu sein?
誰とでもダンス 踊っちゃう感じ
Mit jedem tanzen, dieses Gefühl
脆いスナック菓子みたいな
Wie ein brüchiger Snack
噛み砕いて 無くなれ
Zerkaue mich, verschwinde
名前出さないのに ちゃっちい
Ohne Namen zu nennen, billig
真似っこ正論 オリジナル定義
Nachgeplapperte Moral, selbstdefinierter Standard
ウケる 脳内環境停止
Lächerlich, Gehirn im Standby
荒めのギターで 掻き消したいや
Lösch mich aus mit rauem Gitarrensound
適当ラリー やりとりが
Oberflächlicher Ballwechsel, dieser Austausch
唯一の居場所感で
Ist mein einziger Ort des Zugehörigkeitsgefühls
仲良しこよしなんて
Dieses „Wir verstehen uns so gut“
馴れ合いサーブでしょ あ! あ!
Ist doch nur vertrauliches Aufschlagspiel, ah! Ah!
適当ラリー 気が短いやつと
Oberflächlicher Ballwechsel, mit Kurztemperierten
つるまないでね
Halt dich nicht auf
理由もわからないなら
Wenn du den Grund nicht kennst
謝れないでしょ あ! あ!
Kannst du dich doch nicht entschuldigen, ah! Ah!
Do-down, down
Do-down, down
Do-down
Do-down
共感したいですが 相槌の安全策は
Ich will verstehen, aber diese sicheren Nicken
しんどくなってく絶対 努力はしたけど
Ermüden mich, ich hab mich bemüht, doch
この境界線で 豪速球の安全策を
An dieser Grenze will ich den sicheren
打ち返してみたいけど
Volltreffer zurückschlagen, doch
アドバンテージサーバー
Der Aufschlagvorteil liegt woanders
適当ラリー やりとりが
Oberflächlicher Ballwechsel, dieser Austausch
唯一の居場所感で
Ist mein einziger Ort des Zugehörigkeitsgefühls
仲良しこよしなんて
Dieses „Wir verstehen uns so gut“
馴れ合いサーブでしょ あ! あ!
Ist doch nur vertrauliches Aufschlagspiel, ah! Ah!
適当ラリー 気が短いやつと
Oberflächlicher Ballwechsel, mit Kurztemperierten
つるまないでね
Halt dich nicht auf
理由もわからないなら
Wenn du den Grund nicht kennst
謝れないでしょ あ! あ!
Kannst du dich doch nicht entschuldigen, ah! Ah!
Do-down, down
Do-down, down
Do-down
Do-down
誰からも 邪魔されない
Von niemandem gestört
唯一唯一 集中すると自然なバリア
Einzig allein, meine Konzentration ist ein natürlicher Schutz
たわいないやりとりに救われたよ
Gerettet durch belanglosen Smalltalk
落ち着くインパクトノイジーだな
Beruhigendes, lautes Getöse
適当ラリー やりとりが
Oberflächlicher Ballwechsel, dieser Austausch
唯一の居場所感で
Ist mein einziger Ort des Zugehörigkeitsgefühls
仲良しこよしなんて
Dieses „Wir verstehen uns so gut“
馴れ合いサーブでしょ あ! あ!
Ist doch nur vertrauliches Aufschlagspiel, ah! Ah!
適当ラリー 気が短いやつと
Oberflächlicher Ballwechsel, mit Kurztemperierten
つるまないでね
Halt dich nicht auf
理由なんてわかってるけど
Ich kenn den Grund, aber
謝らないでしょ? あ! あ!
Ich werd mich nicht entschuldigen, ah! Ah!
Do-down, down
Do-down, down
Do-down
Do-down





Writer(s): Acane Acane


Attention! Feel free to leave feedback.