Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sunday sunday
Sonntag Sonntag
まあたまにこういうSunday
Night
Na
ja,
manchmal
ist
so
eine
Sunday
Night
あったほうがいいんじゃない
vielleicht
gar
nicht
schlecht.
だけど毎週毎週
Aber
jede
Woche,
jede
Woche
同じスケジュール
derselbe
Zeitplan.
今日もこりゃ一日ゲームかも
Heute
wird's
wohl
wieder
ein
ganzer
Tag
mit
Zocken
とか思う日曜日
denke
ich
mir
am
Sonntag,
夜までのつもりが夕方の
eigentlich
bis
zum
Abend,
aber
so
gegen
5時くらいにやめた
17
Uhr
hab
ich
aufgehört.
虚しさに潰れ向かうコンビニエンス
Von
Leere
überwältigt,
gehe
ich
zum
Convenience
Store,
立ち読みサンデーマガジンもちろんジャンプ
lese
im
Stehen
Sunday
Magazine
und
natürlich
Jump,
2.30分の逃避行ザンス
2,
30
Minuten
Realitätsflucht,
RAP聴きながら書いた詞はなんの足しにもならないらしい
der
Text,
den
ich
beim
Hören
von
Rap
geschrieben
habe,
bringt
anscheinend
nichts.
町田市から出ることもないぜ
Ich
komm
nicht
mal
aus
Machida
raus,
光る板マイメン
leuchtende
Platte,
mein
Kumpel.
たまにこういうSunday
Night
Manchmal
ist
so
eine
Sunday
Night
あったほうがいいんじゃない
vielleicht
gar
nicht
schlecht.
だけど先週今週来週毎週
Aber
letzte
Woche,
diese
Woche,
nächste
Woche,
jede
Woche
同じスケジュール
derselbe
Zeitplan.
いつもこういうSunday
Night
Immer
diese
Sunday
Night,
先の不安定関係ない
die
Unsicherheit
der
Zukunft
spielt
keine
Rolle.
今日もバイトバイトナイトフライトへ飛び出そう
Auch
heute
stürze
ich
mich
in
den
Nebenjob,
Nebenjob,
Nachtflug.
後悔のないよう
Um
ohne
Reue
zu
leben,
生きるためだけに生きていくSunday
lebe
ich
nur,
um
den
Sonntag
zu
erleben.
将来どうなんの
Was
wird
aus
der
Zukunft?
わからんだから楽しめるワンテイク
Ich
weiß
es
nicht,
deswegen
genieße
ich
den
One-Take.
もう才能ないと
Ich
habe
kein
Talent
mehr
諦めることに諦めたいね
und
will
das
Aufgeben
aufgeben.
超最高な航海
Eine
super
tolle
Reise,
兄弟しようぜ行こうオーライ
lass
uns
Brüder
sein,
los
geht's,
okay!
やりたいことわかんない
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
will,
がんばりたいことわかんない
weiß
nicht,
wofür
ich
mich
anstrengen
will,
好きなものはゲームとフニャフニャのポテトくらいです
ich
mag
nur
Games
und
labbrige
Pommes.
なんて思っていた高校生から変わってないみたい
So
dachte
ich
als
Oberschüler,
und
es
hat
sich
anscheinend
nicht
geändert.
違うのはただ
Der
einzige
Unterschied
ist,
Musicが好きになったことだな
dass
ich
Musik
lieben
gelernt
habe.
将来どうなんのってのはわからない
Was
aus
der
Zukunft
wird,
weiß
ich
nicht,
ドラえもんすらもわかってはいないよ
nicht
mal
Doraemon
weiß
das.
わかんないってこと楽しみたい
Ich
will
die
Ungewissheit
genießen,
タイムマシンはいらないぜ
ich
brauche
keine
Zeitmaschine
(って思いたい)
(will
ich
zumindest
glauben).
まあたまにこういうSunday
Night
Na
ja,
manchmal
ist
so
eine
Sunday
Night
あったほうがいいんじゃない
vielleicht
gar
nicht
schlecht.
だけど先週今週来週毎週
Aber
letzte
Woche,
diese
Woche,
nächste
Woche,
jede
Woche
同じスケジュール
derselbe
Zeitplan.
いつもこういうSunday
Night
Immer
diese
Sunday
Night,
先の不安定関係ない
die
Unsicherheit
der
Zukunft
spielt
keine
Rolle.
今日もバイトバイトナイトフライトだけじゃなぁ
Auch
heute
nur
Nebenjob,
Nebenjob,
Nachtflug,
das
ist
doch
nicht
alles.
たまにこういうSunday
Night
Manchmal
ist
so
eine
Sunday
Night
あったほうがいいんじゃない
vielleicht
gar
nicht
schlecht.
だけど先週今週来週毎週
Aber
letzte
Woche,
diese
Woche,
nächste
Woche,
jede
Woche
同じスケジュール
derselbe
Zeitplan.
いつもこういうSunday
Night
Immer
diese
Sunday
Night,
先の不安定関係ない
die
Unsicherheit
der
Zukunft
spielt
keine
Rolle.
今日もバイトバイトナイトフライトへ飛び出そう
Auch
heute
stürze
ich
mich
in
den
Nebenjob,
Nebenjob,
Nachtflug.
後悔のないよう
Um
ohne
Reue
zu
leben,
生きるためだけに生きていくSunday
lebe
ich
nur,
um
den
Sonntag
zu
erleben.
将来どうなんの
Was
wird
aus
der
Zukunft?
わからんだから楽しめるワンテイク
Ich
weiß
es
nicht,
deswegen
genieße
ich
den
One-Take.
もう才能ないと
Ich
habe
kein
Talent
mehr
諦めることに諦めたいね
und
will
das
Aufgeben
aufgeben,
Süße.
超最高な航海
Eine
super
tolle
Reise,
兄弟しようぜ行こうオーライ
lass
uns
Brüder
sein,
los
geht's,
okay!
ちょっと寄り道がてら
auf
einem
kleinen
Umweg
ファストフードに舌鼓
gönne
ich
mir
Fast
Food.
あいつもあいつもあいつ羨ましいけど
Ich
bin
neidisch
auf
den,
den
und
den,
あいつもおれが羨ましいらしい
aber
der
ist
anscheinend
auch
neidisch
auf
mich.
ないものがほしすぎる
Ich
will
unbedingt,
was
ich
nicht
habe,
人生まだまだ楽しみ放題
(Alright)
kann
ich
das
Leben
noch
in
vollen
Zügen
genießen
(Alright).
ロープレみたいに楽しもうぜオーライ
Lass
es
uns
wie
ein
Rollenspiel
genießen,
okay!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zettakun
Attention! Feel free to leave feedback.