ぜったくん - sunday sunday - translation of the lyrics into German

sunday sunday - ぜったくんtranslation in German




sunday sunday
Sonntag Sonntag
まあたまにこういうSunday Night
Na ja, manchmal ist so eine Sunday Night
あったほうがいいんじゃない
vielleicht gar nicht schlecht.
だけど毎週毎週
Aber jede Woche, jede Woche
同じスケジュール
derselbe Zeitplan.
今日もこりゃ一日ゲームかも
Heute wird's wohl wieder ein ganzer Tag mit Zocken
とか思う日曜日
denke ich mir am Sonntag,
夜までのつもりが夕方の
eigentlich bis zum Abend, aber so gegen
5時くらいにやめた
17 Uhr hab ich aufgehört.
虚しさに潰れ向かうコンビニエンス
Von Leere überwältigt, gehe ich zum Convenience Store,
立ち読みサンデーマガジンもちろんジャンプ
lese im Stehen Sunday Magazine und natürlich Jump,
2.30分の逃避行ザンス
2, 30 Minuten Realitätsflucht,
RAP聴きながら書いた詞はなんの足しにもならないらしい
der Text, den ich beim Hören von Rap geschrieben habe, bringt anscheinend nichts.
町田市から出ることもないぜ
Ich komm nicht mal aus Machida raus,
光る板マイメン
leuchtende Platte, mein Kumpel.
たまにこういうSunday Night
Manchmal ist so eine Sunday Night
あったほうがいいんじゃない
vielleicht gar nicht schlecht.
だけど先週今週来週毎週
Aber letzte Woche, diese Woche, nächste Woche, jede Woche
同じスケジュール
derselbe Zeitplan.
いつもこういうSunday Night
Immer diese Sunday Night,
先の不安定関係ない
die Unsicherheit der Zukunft spielt keine Rolle.
今日もバイトバイトナイトフライトへ飛び出そう
Auch heute stürze ich mich in den Nebenjob, Nebenjob, Nachtflug.
後悔のないよう
Um ohne Reue zu leben,
生きるためだけに生きていくSunday
lebe ich nur, um den Sonntag zu erleben.
将来どうなんの
Was wird aus der Zukunft?
わからんだから楽しめるワンテイク
Ich weiß es nicht, deswegen genieße ich den One-Take.
もう才能ないと
Ich habe kein Talent mehr
諦めることに諦めたいね
und will das Aufgeben aufgeben.
超最高な航海
Eine super tolle Reise,
兄弟しようぜ行こうオーライ
lass uns Brüder sein, los geht's, okay!
やりたいことわかんない
Ich weiß nicht, was ich tun will,
がんばりたいことわかんない
weiß nicht, wofür ich mich anstrengen will,
好きなものはゲームとフニャフニャのポテトくらいです
ich mag nur Games und labbrige Pommes.
なんて思っていた高校生から変わってないみたい
So dachte ich als Oberschüler, und es hat sich anscheinend nicht geändert.
違うのはただ
Der einzige Unterschied ist,
Musicが好きになったことだな
dass ich Musik lieben gelernt habe.
将来どうなんのってのはわからない
Was aus der Zukunft wird, weiß ich nicht,
ドラえもんすらもわかってはいないよ
nicht mal Doraemon weiß das.
わかんないってこと楽しみたい
Ich will die Ungewissheit genießen,
タイムマシンはいらないぜ
ich brauche keine Zeitmaschine
(って思いたい)
(will ich zumindest glauben).
まあたまにこういうSunday Night
Na ja, manchmal ist so eine Sunday Night
あったほうがいいんじゃない
vielleicht gar nicht schlecht.
だけど先週今週来週毎週
Aber letzte Woche, diese Woche, nächste Woche, jede Woche
同じスケジュール
derselbe Zeitplan.
いつもこういうSunday Night
Immer diese Sunday Night,
先の不安定関係ない
die Unsicherheit der Zukunft spielt keine Rolle.
今日もバイトバイトナイトフライトだけじゃなぁ
Auch heute nur Nebenjob, Nebenjob, Nachtflug, das ist doch nicht alles.
たまにこういうSunday Night
Manchmal ist so eine Sunday Night
あったほうがいいんじゃない
vielleicht gar nicht schlecht.
だけど先週今週来週毎週
Aber letzte Woche, diese Woche, nächste Woche, jede Woche
同じスケジュール
derselbe Zeitplan.
いつもこういうSunday Night
Immer diese Sunday Night,
先の不安定関係ない
die Unsicherheit der Zukunft spielt keine Rolle.
今日もバイトバイトナイトフライトへ飛び出そう
Auch heute stürze ich mich in den Nebenjob, Nebenjob, Nachtflug.
後悔のないよう
Um ohne Reue zu leben,
生きるためだけに生きていくSunday
lebe ich nur, um den Sonntag zu erleben.
将来どうなんの
Was wird aus der Zukunft?
わからんだから楽しめるワンテイク
Ich weiß es nicht, deswegen genieße ich den One-Take.
もう才能ないと
Ich habe kein Talent mehr
諦めることに諦めたいね
und will das Aufgeben aufgeben, Süße.
超最高な航海
Eine super tolle Reise,
兄弟しようぜ行こうオーライ
lass uns Brüder sein, los geht's, okay!
あぁ
Ach,
ちょっと寄り道がてら
auf einem kleinen Umweg
ファストフードに舌鼓
gönne ich mir Fast Food.
あいつもあいつもあいつ羨ましいけど
Ich bin neidisch auf den, den und den,
あいつもおれが羨ましいらしい
aber der ist anscheinend auch neidisch auf mich.
ないものがほしすぎる
Ich will unbedingt, was ich nicht habe,
ならば
aber dann
人生まだまだ楽しみ放題 (Alright)
kann ich das Leben noch in vollen Zügen genießen (Alright).
ロープレみたいに楽しもうぜオーライ
Lass es uns wie ein Rollenspiel genießen, okay!





Writer(s): Zettakun


Attention! Feel free to leave feedback.