Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢みたいなアイサイト
澄んだ空気だ
Traumgleiche
Sicht,
die
Luft
ist
klar.
ベテルギウスはとうに死んだ
Betelgeuse
ist
längst
gestorben.
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの
Der
Notruf,
den
ich
aufrechterhielt,
ist
irgendwo
weit
weg
藍色の街灯に落下した
auf
eine
indigoblaue
Straßenlaterne
gefallen.
仄暗い帰り道の回想
Erinnerung
an
den
düsteren
Heimweg.
錆がついた線路の最果て
Das
äußerste
Ende
der
rostigen
Gleise.
青白いような頬の彩度
Die
Sättigung
blassblauer
Wangen.
空のせいにしたかった言い訳
Eine
Ausrede,
die
ich
dem
Himmel
zuschieben
wollte.
しゃがみこんだ少女の
Des
kauernden
Mädchens
穴のあいたブラウス
Bluse
mit
Löchern.
ほつれた糸をだあれも
Die
losen
Fäden,
niemand
治してあげない
repariert
sie
für
sie.
離陸した悲鳴なんて
abgehobene
Schreieなんて
聴こえちゃいないよ聴いちゃいないよ
Ich
kann
sie
nicht
hören,
ich
höre
nicht
hin.
もう聴こえない共鳴の再考
Ein
Überdenken
der
Resonanz,
die
nicht
mehr
zu
hören
ist.
君のせいだなんて綺麗事
Zu
sagen,
es
sei
deine
Schuld,
ist
nur
Schönrederei.
真面目ぶった親友はきっと
Mein
ach
so
ernster
bester
Freund
kann
sicher
抉りとった心臓が見えない
das
herausgerissene
Herz
nicht
sehen.
仕方なしの常識
Unvermeidlicher
gesunder
Menschenverstand.
崩れきった言葉は
Völlig
zerbrochene
Worte,
それを正義と疑わない
die
nicht
daran
zweifeln,
dass
es
Gerechtigkeit
ist,
理由になれない
können
kein
Grund
sein.
藍を隠して
Das
Indigo
verbergend,
息を殺して
den
Atem
anhaltend,
抱きしめた自分なんて
das
Selbst,
das
ich
umarmteなんて
夢みたいなアイサイト
澄んだ空気だ
Traumgleiche
Sicht,
die
Luft
ist
klar.
ベテルギウスはとうに死んだ
Betelgeuse
ist
längst
gestorben.
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの
Der
Notruf,
den
ich
aufrechterhielt,
ist
irgendwo
weit
weg
藍色の街灯に...
auf
einer
indigoblauen
Straßenlaterne...
知りすぎたんだろう
wusste
wohl
zu
viel.
藍色は痛いほどに
Indigoblau
ist
schmerzhaft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): はるまきごはん
Attention! Feel free to leave feedback.