そらる - ドレッドノート - translation of the lyrics into German

ドレッドノート - そらるtranslation in German




ドレッドノート
Dreadnought
闇に鳴り響くサイレン
Sirenen hallen in der Dunkelheit wider
掠れる声繰り返してる
Mit heiserer Stimme wiederhole ich es
笑う君の涙見ながら
Während ich deine lachenden Tränen sehe
仕方ない、そうつぶやいた
„Es ist nicht zu ändern“, murmelte ich
嘲る雑音に紛れ
Verloren im spöttischen Lärm
視線を逸らして俯く
Wende ich den Blick ab und schaue nach unten
そうさぼくだって共犯者だ
Ja, auch ich bin ein Komplize
描いていた
Ich hatte mir vorgestellt
ヒーローの僕は 黒い雨だってすくいあげられたのに
Der Held, den ich mir vorstellte, hätte sogar den schwarzen Regen auffangen können, doch...
夢に届く訳はなくて
Es gibt keinen Weg, den Traum zu erreichen
お決まりの言い訳
Die übliche Ausrede
僕を騙して
Die mich täuscht
走り出す君の横顔が見れなくて
Ich kann dein Profil nicht sehen, wie du losläufst
同じ音の歯車が噛み合わない
Zahnräder desselben Klangs greifen nicht ineinander
届かない明日へ手を伸ばしてみても
Auch wenn ich meine Hand nach dem unerreichbaren Morgen ausstrecke
掴めない意気地なしの掌
Die Handfläche eines Feiglings, die nichts greifen kann
「ごめんね」そう伝えることすら出来ず
Nicht einmal fähig, „Entschuldige“ zu sagen
嗚咽だけが響く
Nur Schluchzen hallt wider
並んで歩いた遊歩道
Die Promenade, auf der wir nebeneinander gingen
さよならなんて言わないでよ
Sag doch nicht „Lebwohl“
子供じみた理屈叫んで 静寂を引き裂いた
Schreiend kindische Logik, zerriss ich die Stille
傷口隠した笑顔は 弱虫な僕を遠ざけた
Dein Lächeln, das Wunden verbarg, stieß den feigen mich fort
仕方ない?そう言って繰り返す
„Nicht zu ändern?“, sage ich und wiederhole es
語り合った
Wir sprachen darüber
ヒーローなんてもんは結局都合のいい絵空事でさ
Diese Sache mit Helden ist letztendlich nur eine bequeme Fantasie
描いてた夢に隠したのは
Was ich in dem erträumten Traum versteckte, war
強がりの抜け殻
Die leere Hülle des Starktuens
顔を背けた
Ich wandte mein Gesicht ab
立ち向かう君の隣に立つなんて
Neben dir zu stehen, während du dich dem stellst
嘘つきの僕にはまだ難しくて
Ist für einen Lügner wie mich noch zu schwer
黄昏は傷を覆い隠すけれど
Die Dämmerung mag die Wunden verdecken, aber
落ちた涙は消えやしない
Die gefallenen Tränen verschwinden nicht
「ありがとう」約束が遠のく
„Danke“, das Versprechen entfernt sich
滲む瞳閉じて
Ich schließe meine tränenden Augen
「大丈夫」
„Alles in Ordnung“
「苦しいよ」
„Es tut weh“
仕方ない本当はわかってた
„Nicht zu ändern“, eigentlich wusste ich es
聞こえないふりはもう嫌だよ
Ich hasse es, weiterhin so zu tun, als würde ich nichts hören
助けてを無視した
Ich ignorierte das „Hilf mir“
こんな僕が一番 許せないのに
Obwohl ich derjenige bin, dem ich am wenigsten verzeihen kann
君の隣に立つことが
Neben dir zu stehen
例え許されない罪になるとして
Auch wenn es zu einer unverzeihlichen Sünde wird
その手を引いて夕闇を壊して
Ich ziehe deine Hand, zerbreche die Abenddämmerung
今すぐ君と逃げ出そう
Und fliehe sofort mit dir
「さよなら」もう後戻りはしない
„Lebwohl“, es gibt kein Zurück mehr
朝焼けに声響け
Lass meine Stimme im Morgengrauen widerhallen





Writer(s): まふまふ, そらる


Attention! Feel free to leave feedback.