そらる - マダママゴト - translation of the lyrics into German

マダママゴト - そらるtranslation in German




マダママゴト
Noch im Kinderspiel
かじかんだ 手と重ね合わせたゼロキョリ感情
Gefühle der Null-Distanz, verschmolzen mit erstarrten Händen.
見透かして 僕の真ん中冷えた熱に刺さる
Du durchschaust mich, stichst in die erkaltete Glut tief in mir.
ひどい言葉の その手の裏の裏まで 君に教えたげるよ
Selbst was hinter den grausamen Worten verborgen liegt, werde ich dir zeigen.
痛い痛い痛いの 飛んでかないの
Der Schmerz, der Schmerz, der Schmerz, er will nicht vergehen.
ふたつに裂けて脈を打つ ここと君の真ん中
Zweigeteilt schlägt der Puls, hier und in deiner Mitte.
塞いで 目をそらした ゆらり落ちた
Verschlossen, den Blick abgewandt, ein schwankender Fall.
君の声 伸ばした手
Deine Stimme, deine ausgestreckte Hand.
結んで開いて
Binden und lösen.
僕がもしも君なら、とか ありもしないことだらけの
‚Was wäre, wenn ich du wäre?‘, lauter unmögliche Gedanken.
頭の中バランスがほら 崩れて落ちるこれも夢なら
Sieh nur, das Gleichgewicht in meinem Kopf zerbricht und fällt wenn auch das nur ein Traum ist.
胸のとこを抉った傷が 次は君を狙ってるから
Die Wunde, die sich in meine Brust grub, hat es nun auf dich abgesehen.
君は僕の僕のでいて
Bleib du mein, nur mein.
ズタズタになったけどもう 悲しいこと全部忘れたフリで
Obwohl ich zerfetzt bin, tue ich nun so, als hätte ich alles Traurige vergessen.
見ない 聞かない 言わない 秘密
Nicht sehen, nicht hören, nicht sprechen ein Geheimnis.
目隠し 手探り 知らないままで
Mit verbundenen Augen, tastend, ohne etwas zu wissen.
キスで冷めた 目覚めた ふざけたセリフに
Ernüchtert durch einen Kuss, erwacht durch die gespielten Worte.
騙され 息の根も 止まる八時に
Getäuscht, bis der Atem stockt, um acht Uhr.
ねぇ聞こえてる?僕の声が
Hey, hörst du mich? Hörst du meine Stimme?
耳を伝う 溶け込んでく
Sie dringt in dein Ohr, schmilzt darin.
涙なら奪うから
Deine Tränen werde ich dir rauben.
我が儘許して
Verzeih meine Selbstsucht.
今ゆらり落ちて
Jetzt falle ich schwankend.
まだままごとだよ
Es ist immer noch nur ein Kinderspiel.
指先へと巡る熱の あたたかさと 愛しさまで
Die Wärme der Glut, die bis in die Fingerspitzen zieht, und selbst die Zärtlichkeit.
抱きしめて眠りにつく 夜の静けさに隠れて
Ich umarme sie fest und schlafe ein, verborgen in der Stille der Nacht.





Writer(s): れをる, ギガ


Attention! Feel free to leave feedback.