Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
とある言葉が君に突き刺さり
Gewisse
Worte
durchbohren
dich
傷口から漏れ出だす
Aus
der
Wunde
sickert
es
hervor
液を「愛」と形容してみた
Ich
versuchte,
die
Flüssigkeit
„Liebe“
zu
nennen
思いやりの欠如と
Ein
Mangel
an
Mitgefühl
und
形だけの交尾は
Sex
nur
der
Form
halber
腐縁のキミとアタシによく似ている
passen
gut
zu
dir
und
mir
in
unserer
verfahrenen
Beziehung
「それでも好き...。」とか
(笑)
„Ich
liebe
dich
trotzdem…“
oder
so
(lol)
愛したっていいじゃないか
Es
ist
doch
okay,
dich
zu
lieben,
oder
nicht?
縛り
誰も
触れないよう
Ich
binde
dich
fest,
sodass
niemand
dich
berühren
kann
これも運命じゃないか
Ist
das
nicht
auch
Schicksal?
消える
消える
とある愛世
Verschwindet,
verschwindet,
eine
gewisse
Welt
der
Liebe
終わる頃には君に飽いてるよ
Wenn
es
endet,
werde
ich
deiner
überdrüssig
sein
愛か欲か分からず放つことは何としようか
Was
soll
ich
tun
mit
dem,
was
ich
freisetze,
ohne
zu
wissen,
ob
es
Liebe
oder
Verlangen
ist?
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Ein
Mangel
an
Mitgefühl
und
Sex
nur
der
Form
halber
腐縁のキミとアタシによく似ている
passen
gut
zu
dir
und
mir
in
unserer
verfahrenen
Beziehung
それでもいいから...。
Aber
selbst
das
ist
mir
egal...
愛したっていうのですか?
Nennst
du
das
etwa
Liebe?
しがみついて藻掻ことを
Sich
festzuklammern
und
zu
kämpfen
殺したっていいじゃないか
Es
ist
doch
okay,
mich
zu
töten,
oder
nicht?
キミが嫌うアタシなんて
Dieses
Ich,
das
du
hasst
愛したっていいじゃないか
Es
ist
doch
okay,
dich
zu
lieben,
oder
nicht?
縛り
誰も
触れないよう
Ich
binde
dich
fest,
sodass
niemand
dich
berühren
kann
これも運命じゃないか
Ist
das
nicht
auch
Schicksal?
消える
消える
とある愛世
Verschwindet,
verschwindet,
eine
gewisse
Welt
der
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deco*27
Album
そらあい
date of release
06-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.