そらる - 夕溜まりのしおり - translation of the lyrics into German

夕溜まりのしおり - そらるtranslation in German




夕溜まりのしおり
Das Lesezeichen der Abenddämmerung
君が知らないいつかの僕になりたくて
Ich wollte ein zukünftiges Ich werden, das du nicht kennst,
僕が忘れたあの日の君に会ったんだ
Ich traf die dich von jenem Tag, die ich vergessen hatte.
顔も知らない誰かにあの日誘われて
An jenem Tag von jemandem eingeladen, dessen Gesicht ich nicht kannte,
拙い最初の一歩は怖くなかったんだ
Der unbeholfene erste Schritt war nicht beängstigend.
何も知らず手に入れたボロの魔法の剣
Das abgenutzte magische Schwert, das ich unwissend erhielt,
それでも輝いて見えた初めての冒険だ
Trotzdem schien es zu glänzen, es war mein erstes Abenteuer.
がむしゃらにただ走ってきた
Ich rannte einfach drauf los,
怖いことなんてなかったさ
Es gab nichts Beängstigendes.
君と繋がる未来に続いていく道
Der Weg, der in eine Zukunft führt, die mit dir verbunden ist,
時には傷つくことだってあったけれど
Obwohl es Zeiten gab, in denen ich verletzt wurde,
あの日と同じオレンジが僕を見てるから
Weil dasselbe Orange wie an jenem Tag mich ansieht,
それだけで大丈夫 そう思えるんだ
Allein das lässt mich denken, es ist in Ordnung.
あの日踏み出した一歩が今日も続いてて
Der Schritt, den ich an jenem Tag machte, setzt sich auch heute fort,
道の途中出会った人と友達になって
Ich freundete mich mit Leuten an, die ich unterwegs traf.
もちろん失敗することだってあったけど
Natürlich gab es auch Zeiten, in denen ich scheiterte, aber
結構満足さ僕のほんの一ページ
Ich bin ziemlich zufrieden, es ist nur eine Seite von mir.
君が憧れ夢見た世界は
Die Welt, nach der du dich sehntest und von der du träumtest,
今ではこんなに近くにあるよ
Ist jetzt so nah.
失敗ばかりなんだ 前なんて向けないよ
Es sind nur Misserfolge, ich kann nicht nach vorne blicken,
そういう日もいつか来るだろうけど
Solche Tage werden wohl irgendwann kommen, aber
ほら そんなときは開いてよ ねえ
Schau, in solchen Zeiten, öffne es, ja?
歩む今に続いてきた道
Der Weg, der bis zum heutigen Tag führte,
泣いて傷ついて 時には足がすくんでも
Weinen, verletzt werden, auch wenn manchmal die Füße erstarrten,
あの日に泣いた君がね 僕を見てるから
Weil die du, die an jenem Tag weinte, mich ansieht,
明日は来るからって
Dass der Morgen kommen wird.
僕がここから未来に紡ぐ一ページ
Eine Seite, die ich von hier aus in die Zukunft weben werde,
時には傷つくことだってあるだろうけど
Obwohl es wahrscheinlich auch Zeiten geben wird, in denen ich verletzt werde, aber
あの日と同じオレンジが僕を見てるから
Weil dasselbe Orange wie an jenem Tag mich ansieht,
それだけで大丈夫 今日も歩いてく
Allein das ist in Ordnung, auch heute gehe ich weiter.
夕溜まりを覚えていて
Behalte die Abenddämmerung in Erinnerung.





Writer(s): そらる


Attention! Feel free to leave feedback.