たかやん - Oshipi ga shuki - 2021 ver. - translation of the lyrics into German

Oshipi ga shuki - 2021 ver. - たかやんtranslation in German




Oshipi ga shuki - 2021 ver.
Ich liebe mein Idol - 2021 Ver.
届かないけれど追いかけたい
Obwohl ich dich nicht erreichen kann, will ich dir nachjagen
誰より愛なら私がピカイチ!
Wenn es um Liebe geht, bin ich die Nummer eins, mehr als jede andere!
おしぴがしゅき おしぴがしゅき
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol
あなたで生きて行けれるほどしゅき
Ich liebe dich so sehr, dass ich für dich leben könnte
おしぴがしゅき おしぴがしゅき
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol
一番輝くあなたがしゅき!
Ich liebe dich, die am hellsten strahlt!
(らんららんら) やー おしぴがしゅき
(ran ra ran ra) Ja, ich liebe mein Idol
(らんららんら) えいっ おしぴがしゅき
(ran ra ran ra) Ei! Ich liebe mein Idol
(らんららんら) いぇー おしぴがしゅき
(ran ra ran ra) Jeah! Ich liebe mein Idol
おしぴがしゅき おしぴがしゅき やや
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol, jaja
出会った場所 鮮明に覚えていますよ
Den Ort, an dem wir uns trafen, erinnere ich noch genau.
運命に引き寄せられて虜になった
Vom Schicksal angezogen, wurde ich von dir gefesselt.
有名になって欲しい気持ちが
Das Gefühl, dass du berühmt werden sollst,
遠くへ行って欲しくない気持ちと
Und das Gefühl, dass du nicht weit weggehen sollst,
交わり合って 分からなくなって
Vermischen sich, und ich verstehe es nicht mehr.
あれ?おかしいな
Hä? Komisch, oder?
元々近くにいないはずなのに
Obwohl du ursprünglich gar nicht in meiner Nähe sein solltest,
自分勝手に独占しちゃって
Habe ich egoistisch versucht, dich für mich allein zu haben.
少し辛くて 胸が痛くて
Es ist ein wenig schmerzhaft, meine Brust tut weh,
苦しいのにその度好きだけ増してる
Obwohl es quälend ist, wächst meine Liebe zu dir jedes Mal nur noch mehr.
儚く綺麗で叶わない恋
Eine vergängliche, schöne, unerwiderte Liebe.
ずっとあなたが幸せで居れますように
Mögest du immer glücklich sein.
おしぴがしゅき おしぴがしゅき
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol
あなたで生きて行けれるほどしゅき
Ich liebe dich so sehr, dass ich für dich leben könnte
おしぴがしゅき おしぴがしゅき
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol
一番輝くあなたがしゅき!
Ich liebe dich, die am hellsten strahlt!
(らんららんら) やー おしぴがしゅき
(ran ra ran ra) Ja, ich liebe mein Idol
(らんららんら) えいっ おしぴがしゅき
(ran ra ran ra) Ei! Ich liebe mein Idol
(らんららんら) いぇー おしぴがしゅき
(ran ra ran ra) Jeah! Ich liebe mein Idol
おしぴがしゅき おしぴがしゅき やや
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol, jaja
知ってるよ 応援も大変なのに
Ich weiß, auch wenn es schwer ist, mich zu unterstützen,
生きてる独り 本当ありがとう!
Danke wirklich, dass du am Leben bist!
それで行こう 欲と憂鬱より
Lass uns so weitermachen, anstatt mit Gier und Melancholie,
楽しさと君 支えるように
Damit ich den Spaß und dich unterstützen kann.
あの頃から僕は成長できたかな?
Ob ich wohl seit damals gewachsen bin?
一緒に笑えたけど
Wir haben zusammen gelacht, aber
ごめん、悲しませた
Entschuldige, ich habe dich traurig gemacht.
2年前からタイムスリップ
Ein Zeitsprung von vor 2 Jahren.
数えきれない曲と思い出や
Unzählige Lieder und Erinnerungen und
かあいい かけがえないふれんず
süße, unersetzliche Freunde.
走れ らんらんらんらん
Lauf, ran ran ran ran
人生は未知でそう Long, long, long, long
Das Leben ist unbekannt, ja, lang, lang, lang, lang
君と愛を創ろうろうろうろう
Lass uns Liebe mit dir erschaffen, ou ou ou ou
思ってる以上に愛してるよ
Ich liebe dich mehr, als du denkst.
君の綺麗な瞳から流れる
Fließend aus deinen schönen Augen
その嬉し涙を見る為に
Um diese Freudentränen zu sehen
死ぬまで歌うよ
Werde ich singen, bis ich sterbe.
また逢えるまで
Bis wir uns wiedersehen
自慢の僕になるよ
Werde ich ein Ich, auf das du stolz sein kannst.
おしぴがしゅき おしぴがしゅき
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol
あなたで生きて行けれるほどしゅき
Ich liebe dich so sehr, dass ich für dich leben könnte
おしぴがしゅき おしぴがしゅき
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol
一番輝くあなたがしゅき!
Ich liebe dich, die am hellsten strahlt!
(らんららんら) やー おしぴがしゅき
(ran ra ran ra) Ja, ich liebe mein Idol
(らんららんら) えいっ おしぴがしゅき
(ran ra ran ra) Ei! Ich liebe mein Idol
(らんららんら) いぇー おしぴがしゅき
(ran ra ran ra) Jeah! Ich liebe mein Idol
おしぴがしゅき おしぴがしゅき やや
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol, jaja
おしぴがしゅき おしぴがしゅき
Ich liebe mein Idol, ich liebe mein Idol
おしぴがしゅき
Ich liebe mein Idol





Writer(s): Mitsuki, Takayan


Attention! Feel free to leave feedback.