Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
タイトロープドリーマー
Tightrope Dreamer
澱んだ世界を切り裂くknifeだけ
Nur
das
Messer,
das
die
trübe
Welt
durchschneidet
胸に忍ばせ歩いた怠惰日々
trug
ich
versteckt
in
meiner
Brust
durch
faule
Tage
綺麗な手汚す覚悟無いと
Ohne
Bereitschaft,
die
sauberen
Hände
zu
beflecken
夢のまま終わる未来なんだ
wird
die
Zukunft
nur
ein
Traum
bleiben
闇を駆け抜けろ
Renne
durch
die
Dunkelheit
迷い子のような瞳の色
Die
Farbe
der
Augen
wie
ein
verlorenes
Kind
怯えた鈍色の世界から
Aus
einer
Welt
in
ängstlichem
Grau
今
旅立つよ
mache
ich
mich
jetzt
auf
den
Weg
絶望発の希望への旅路
Eine
Reise
von
der
Verzweiflung
zur
Hoffnung
虚無感の海で見上げた朧月
Der
verschwommene
Mond,
den
ich
im
Meer
der
Leere
sah
退屈な空に染まるなと輝いている
erstrahlt,
um
nicht
vom
langweiligen
Himmel
gefärbt
zu
werden
謎に満ち足りた世界を切り裂いて
Durchschneide
die
Welt,
die
voller
Rätsel
ist
我がままに彩る旅路へ
Auf
die
Reise,
die
ich
nach
meinem
Willen
färbe
歪んだ視界を欺く
スキルだけ
Nur
die
Fähigkeit,
das
verzerrte
Sichtfeld
zu
täuschen
学ばされてるみたいで吐き気がする
wird
mir
beigebracht,
dass
mir
übel
wird
目隠しで渡るタイトロープ
Ein
Seiltanz
mit
verbundenen
Augen
コンテニューなんて無い未来だ
Es
gibt
keine
Zukunft
mit
"Continue"
過去に溺れるな
Ertrinke
nicht
in
der
Vergangenheit
迷い子のように揺れる鼓動
Ein
Herzschlag,
der
wie
ein
verlorenes
Kind
schwankt
もう一度
深く息を吸い込んで
Atme
noch
einmal
tief
ein
今旅立つよ
und
mache
dich
jetzt
auf
den
Weg
絶望はいつも希望の裏側
Verzweiflung
ist
immer
die
Kehrseite
der
Hoffnung
銀色の鎌が月夜に
輝いてる
Die
silberne
Sense
glänzt
im
Mondlicht
胸に秘めた思い
刈り取られる前に
Bevor
die
in
meiner
Brust
verborgenen
Gefühle
geschnitten
werden
我がままに彩る旅路へ
Auf
die
Reise,
die
ich
nach
meinem
Willen
färbe
絶望発の希望への旅路
Eine
Reise
von
der
Verzweiflung
zur
Hoffnung
虚無感の海で見上げた朧月
Der
verschwommene
Mond,
den
ich
im
Meer
der
Leere
sah
退屈の空に染まるなと
輝いてる
erstrahlt,
um
nicht
vom
langweiligen
Himmel
gefärbt
zu
werden
胸に鳴り響く鐘の音がほら
Hör,
der
Klang
der
Glocke,
der
in
meiner
Brust
widerhallt
僕を今明日に導くよ
führt
mich
jetzt
in
den
Morgen
我がままに彩る旅路へ
Auf
die
Reise,
die
ich
nach
meinem
Willen
färbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ねじ式
Attention! Feel free to leave feedback.