のだめカンタービレ - ラプソディ・イン・ブルーより - translation of the lyrics into German




ラプソディ・イン・ブルーより
Aus Rhapsody in Blue
終わらない夏 君が変わった Rhapsody in Blue
Ein endloser Sommer, du hast dich verändert, Rhapsody in Blue
なびく髪が 触れるたび ユレる la la la Body'n 愛情
Dein wehendes Haar, jedes Mal, wenn es mich berührt, schwankt meine Liebe, la la la Body'n
ああ また暑い季節 焼け付いた アスファルトの街抜け出し
Ach, wieder eine heiße Jahreszeit, wir entfliehen der Stadt mit dem verbrannten Asphalt
誰かとアバンチュールなんちゃって
Ein Abenteuer mit jemandem, oder so ähnlich
ああ 毎年同じ 恋人じゃないけれどやっぱり今年も
Ach, jedes Jahr das Gleiche, wir sind kein Liebespaar, aber auch dieses Jahr
君とバイトなんかするのだろう
werde ich wohl mit dir jobben
(RAP)気温上昇 道路情報 じゃどこも渋滞中
(RAP)Die Temperatur steigt, Verkehrsinformationen, überall Stau
俺の気持ちまんまそんな感じ 息も絶え絶え 今年もピンチ
Meine Gefühle sind genau so, außer Atem, auch dieses Jahr in der Klemme
頬にアイス!気持ちいいいたずらナイス!
Eis auf der Wange! Ein schöner Streich, nice!
今日も元気(Good!)君のセンス
Auch heute bist du gut drauf (Good!), dein Stil
汗にも負けぬその笑顔ちょっと やばっ 胸の痛み YesYesyo!
Dein Lächeln, das nicht mal dem Schweiß nachgibt, ist ein bisschen gefährlich, mein Herz schmerzt, YesYesyo!
終わらない夏 君が変わった Rhapsody in Blue
Ein endloser Sommer, du hast dich verändert, Rhapsody in Blue
なびく髪が 光りはじくたび sala sala blow my 感情
Jedes Mal, wenn dein wehendes Haar das Licht reflektiert, sala sala, blase meine Gefühle weg
終わらせない夏 俺も変わろう Rhapsody in Blue
Ich werde diesen Sommer nicht enden lassen, ich werde mich auch ändern, Rhapsody in Blue
焼けた胸が 揺れるたび ふえる la la la your&my dream!
Jedes Mal, wenn meine sonnengebräunte Brust bebt, wächst, la la la, your & my dream!
もう こんなに君がそばにいる 兄貴にかりた オープンの2シーター
Schon jetzt bist du so nah bei mir, im offenen Zweisitzer, den ich mir von meinem großen Bruder geliehen habe
誰もがうらやむカップル!?なんちゃって
Ein Paar, um das uns jeder beneidet!? Oder so ähnlich
ああ 兄妹みたいにはしゃいでた 俺達の育んだ歴史が
Ach, wir haben uns wie Geschwister amüsiert, die Geschichte, die wir aufgebaut haben
きっとピュアな愛になるのだろう
wird sicherlich zu reiner Liebe werden
(RAP)ヒュー 巻き込む風 君の髪からかおる夢だぜ
(RAP)Whoa, der Wind weht, der Duft deines Haares ist wie ein Traum
夏の匂い 君がふりまけば 空は青い 悩みけす Flavor
Der Duft des Sommers, wenn du ihn verbreitest, ist der Himmel blau, ein Geschmack, der Sorgen vertreibt
白い砂浜 永遠 Summr 期待大幅に ふくれるまま
Weißer Sandstrand, ewiger Sommer, große Erwartungen schwellen an
汗にも負けぬその笑顔やっぱ やばっ 胸にズバリ YesYesYo!
Dein Lächeln, das nicht mal dem Schweiß nachgibt, ist echt gefährlich, es trifft mein Herz, YesYesYo!
終わらない夏 君がいとしい Rhapsody in Blue
Ein endloser Sommer, ich liebe dich, Rhapsody in Blue
なびく髪が 光りはじくたび sala sala blow my 感情
Jedes Mal, wenn dein wehendes Haar das Licht reflektiert, sala sala, blase meine Gefühle weg
終わらせない夏 抱きしめるのさ Rhapsody in Blue
Ich werde diesen Sommer nicht enden lassen, ich werde dich umarmen, Rhapsody in Blue
焼けた胸が 揺れるたび ふえる la la la your&my dream!
Jedes Mal, wenn meine sonnengebräunte Brust bebt, wächst, la la la, your & my dream!
Summer
Sommer
Year!DA PUMP in Summer Time!
Year! DA PUMP in Summer Time!
終わらない夏 君が変わった Rhapsody in Blue
Ein endloser Sommer, du hast dich verändert, Rhapsody in Blue
なびく髪が 光りはじくたび sala sala blow my 感情
Jedes Mal, wenn dein wehendes Haar das Licht reflektiert, sala sala, blase meine Gefühle weg
終わらせない夏 俺も変わろう Rhapsody in Blue
Ich werde diesen Sommer nicht enden lassen, ich werde mich auch ändern, Rhapsody in Blue
焼けた胸が 揺れるたび ふえる la la la your&my dream!
Jedes Mal, wenn meine sonnengebräunte Brust bebt, wächst, la la la, your & my dream!
終わらせない夏 抱きしめるのさ Rhapsody in Blue
Ich werde diesen Sommer nicht enden lassen, ich werde dich umarmen, Rhapsody in Blue
焼けた胸が 揺れるたび ふえる la la la your&my dream!
Jedes Mal, wenn meine sonnengebräunte Brust bebt, wächst, la la la, your & my dream!
Rhapsody in Blue
Rhapsody in Blue





Writer(s): George Gershwin, Ippei Inoue


Attention! Feel free to leave feedback.