みきとP - エンドロールに僕の名前をいれないで - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation みきとP - エンドロールに僕の名前をいれないで




エンドロールに僕の名前をいれないで
Please Don't Put My Name in the End Credits
イラつく渾名(あだな)で 声を掛けられて
I get called by an annoying nickname
背を向けたまま ひとつ 返事をした
I just replied with a single word, turning my back to you
気持ち悪いほど 馴れ馴れしいのさ
You're so sickeningly familiar
早くどっかいけって お願いした
I asked you to get lost as soon as possible
目障りなのは 人気者が
It's the popular people who are an eyesore
意外と他人(ひと)に優しいことだ
Surprisingly, they're nice to others
どうやら このまま世界は
Apparently, the world is
愛で満ちてくらしい
Going to be filled with love
エンドロールに僕の名前をいれないで
Please don't put my name in the end credits
クラスが滅亡して それが映画になっても
Even if my class is destroyed and it becomes a movie
主人公があっさり 生き残るような映画に
Even if the main character casually survives
名前を奪われるもんか
I won't let you take my name
お昼休みには 何も口にせず
During lunch break, I don't eat anything
腹の底を隠して 談笑した
I hide what's deep down inside and chat
気持ち悪いほど 変な匂いだな
You smell so funny, it's disgusting
早くどっかいけって お願いした
I asked you to get lost as soon as possible
目障りなのは 日陰者が
It's the people in the shadows who are an eyesore
徒党組んで イジケあう事だ
They gather together and sulk
聞けば このまま世界は
I hear that soon the world
灰に埋もれるらしい
Will be buried in ashes
エンドロールに僕の名前をいれないで
Please don't put my name in the end credits
クラスが滅亡して それが映画になっても
Even if my class is destroyed and it becomes a movie
同じ明日 同じ夢を殺したやつらに
Even if the people who killed the same tomorrow and the same dream
心を奪われるもんか
I won't let them take my heart
"ロッカーで誰かが言った"
"Someone said in the locker room"
"今のクラス 最悪だって"
"This class is the worst"
"世界の終わりだって" "みんな"
"It's the end of the world" "Everyone"
"言いたいだけ" イイタイダケ
"Just saying it" "Just Saying It"
エンドロールに僕の名前をいれないで
Please don't put my name in the end credits
クラスが滅亡して それが映画になっても
Even if my class is destroyed and it becomes a movie
主人公があっさり 生き残るような映画に
Even if the main character casually survives
名前を奪われるもんか
I won't let you take my name
以心伝心 お互い 交わることは無い
We understand each other, but we'll never cross paths
どうでもいいそんな 翼の折れた世界に
I don't care about such a lame world
心を奪われるもんか
I won't let you take my heart
イラつく渾名(あだな)で 声を掛けられて
I get called by an annoying nickname
背を向けたまま ひとつ 返事をした
I just replied with a single word, turning my back to you
気持ち悪いほど 容易い世界だ
The world is so easy, it's disgusting
風のように愛想笑いした
I smiled and pretended to laugh along





Writer(s): mikitoP, みきとP


Attention! Feel free to leave feedback.