Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
労働のプライドを今こそ歌おうぜ!
Lasst
uns
jetzt
den
Stolz
der
Arbeit
besingen!
全員で叫べば勝てるかもしれないぜ!
Wenn
wir
alle
zusammen
schreien,
können
wir
vielleicht
gewinnen!
ドンペリ開けてるセレブじゃねえんだぜ!
Wir
sind
keine
Promis,
die
Dom
Pérignon
aufmachen!
こちとら働いてナンボだ労働For
You!
Wir
hier
leben
von
der
Arbeit,
Arbeit
für
dich!
今や運命は
我らにかかった
Jetzt
liegt
das
Schicksal
in
unseren
Händen
上の連中は
サッサと逃げちまった
Die
da
oben
sind
schnell
abgehauen
立場だなんだありゃ
そりゃそうするよな
Ihre
Position
und
so,
klar
machen
sie
das
so
君しかないからこっちゃ楽だぜ...
Weil
es
nur
dich
gibt,
ist
es
für
uns
hier
einfacher...
宇宙弾丸列車
作るくらい大仕事、
Eine
Riesenaufgabe,
wie
den
Weltraum-Superexpress
zu
bauen,
地球片隅で目立たない戦い
Ein
unauffälliger
Kampf
in
einer
Ecke
der
Erde
勝ち目はあるのかって?
見くびられてんじゃないの?
Haben
wir
eine
Chance,
fragst
du?
Werden
wir
etwa
unterschätzt?
やることやるだけさ
労働For
You
Wir
tun
einfach,
was
getan
werden
muss,
Arbeit
für
dich
その人は輝くだろう
Dieser
Mensch
wird
strahlen
生きていると知るだろう
Du
wirst
wissen,
dass
du
lebst
ただじっと手を見ていたんじゃ
Wenn
man
nur
still
auf
seine
Hände
starrt
一握の砂さえこぼれるから
Rinnt
selbst
eine
Handvoll
Sand
hindurch
やれば出来る子って
ママに言われたんだ
Mama
hat
mir
gesagt,
ich
kann
es,
wenn
ich
es
versuche
やるときゃやるよって
ママに言い返した
Ich
hab
Mama
geantwortet,
wenn's
drauf
ankommt,
mach
ich's
だけど何のために、人は働くの?
Aber
wofür
arbeiten
die
Menschen?
人に使われたら
負けなんじゃないか?
Ist
es
nicht
eine
Niederlage,
wenn
man
für
andere
schuftet?
難しいことは掘り下げないとさ、
Schwierige
Dinge
muss
man
ergründen,
sonst...
わっかんないんだけどね
...versteht
man
sie
nicht,
hm?
ああ、お仕事ForYou
誰かが絶対に
Ah,
Arbeit
für
dich!
Irgendjemand
wird
sich
sicher
喜んでくれるじゃない?
darüber
freuen,
oder?
君に会う時うれしいし
Freue
ich
mich,
dich
zu
treffen
君の笑顔が見れるし
Kann
ich
dein
Lächeln
sehen
ただじっと手を見ていたんじゃ
Wenn
man
nur
still
auf
seine
Hände
starrt
一握の砂もこぼれる
Rinnt
auch
die
Handvoll
Sand
hindurch
ビッカビカに輝け!
Strahle
blendend
hell!
助かってくれてる
dadurch
geholfen
それがプライド
Das
ist
der
Stolz
労働For
You
あ〜は〜ん
Arbeit
für
dich,
Ah-ha~n
...1、2、3、4!
...1,
2,
3,
4!
自分を試せるチャンスだ労働!
Arbeit
ist
eine
Chance,
sich
selbst
zu
testen!
ボンヤリしてても過ぎてく一生!
Auch
wenn
du
nur
rumhängst,
vergeht
das
Leben!
試すか?
(どうする?)
Versuchst
du's?
(Was
tust
du?)
やめるか?
(負けたら?)
Hörst
du
auf?
(Wenn
du
verlierst?)
こわいの?
(なめんな!)
Hast
du
Angst?
(Unterschätz
uns
nicht!)
や〜ってやろうじゃねえのよガッツリ!
Lass
es
uns
anpacken,
mit
voller
Kraft!
そしたら全員叫ぶぜ!?
「オッケー!」
Dann
schreien
alle,
oder!?
"Okay!"
行くぞシュプレヒコール!
Los
geht's,
Sprechchor!
「時代はいつでもグールグルっ!」
"Die
Zeiten
drehen
sich
immer
im
Kreis!"
もちろんいいことばかりじゃないがな
Natürlich
ist
nicht
immer
alles
gut
そんなの働いたなら言わずもがな
Aber
das
versteht
sich
von
selbst,
wenn
man
arbeitet
おこられ
ぶち切れ
トラブり
あやまり
Angeschrien
werden,
ausrasten,
Probleme,
sich
entschuldigen
へこんでるやつらは大体友達
Diejenigen,
die
niedergeschlagen
sind,
sind
meistens
Freunde
生きてる証だ君のため
労働!
Es
ist
der
Beweis,
dass
du
lebst,
Arbeit
für
dich!
お金がもらえるところも
重要!
Dass
man
Geld
bekommt,
ist
auch
wichtig!
労働For
You!
Arbeit
für
dich!
オ〜回りゃいつでもグールグルっ!
Oh~
Es
dreht
sich
immer
im
Kreis!
その人は輝くだろう
Dieser
Mensch
wird
strahlen
生きていると知るだろう
Du
wirst
wissen,
dass
du
lebst
ただじっと手を見ていてさえ
Selbst
wenn
du
nur
still
auf
deine
Hände
starrst
今それがチャンスだってわかる
Wirst
du
erkennen,
dass
genau
das
jetzt
die
Chance
ist
バッチバチに輝け!
Strahle
gleißend
hell!
気持ちいい
Es
fühlt
sich
gut
an
ただじっと手を触れるだけで
Allein
durch
das
stille
Berühren
der
Hände
一握の砂まで輝きだせ
Beginnt
selbst
eine
Handvoll
Sand
zu
leuchten
労働の喜びを今こそ歌おうぜ!
Lasst
uns
jetzt
die
Freude
der
Arbeit
besingen!
全員で叫べば見えるかも知れないぜ!
Wenn
wir
alle
zusammen
schreien,
können
wir
es
vielleicht
sehen!
プライドとハートでガッツリ労働For
You
& Myself
Mit
Stolz
und
Herz,
volle
Kraft
Arbeit
für
dich
& mich
selbst!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大槻 ケンヂ, Parton Ian David, 大槻 ケンヂ
Attention! Feel free to leave feedback.