やなぎなぎ - Esse - translation of the lyrics into German

Esse - やなぎなぎtranslation in German




Esse
Esse
正しい理由や道が要るでしょうか
Brauche ich einen richtigen Grund oder Weg?
深い眠りの底で 幼い日の夢を見ていた
Im tiefsten Schlaf träumte ich einen Kindheitstraum.
目が醒めるのが惜しいくらいに
So sehr, dass es schade war, aufzuwachen.
ただ 幸せな夢
Nur ein glücklicher Traum.
まだ眠りたい 起こさないでよ
Ich will noch schlafen, weck mich nicht.
誰も喋らないで お願い
Niemand soll reden, bitte.
目蓋ひらけばたちまち消える
Sobald ich die Augenlider öffne, verschwindet sie sofort,
淡色の記憶
die blasse Erinnerung.
人が人を好きになるには
Damit ein Mensch einen anderen lieben kann,
正しい理由や言葉がいるでしょうか
braucht es da richtige Gründe oder Worte?
どんなかたちであっても 求めてしまう
Egal in welcher Form, ich sehne mich danach,
ここには無いのだから
weil es hier nicht existiert.
影は伸びてく
Der Schatten wird länger.
いつか泣き腫らした自分の元へ
Hin zu meinem Selbst, das einst die Augen verweint hatte.
向かい合うのは 何も映すことのない茶黒だけ
Demgegenüber steht nur das Dunkelbraun, das nichts widerspiegelt.
口を塞げば 傷もつかない
Wenn ich den Mund halte, werde ich nicht verletzt.
褒めてくれるなら
Wenn du mich lobst,
ずっと
dann für immer.
どこへ向かえばいいの
Wohin soll ich gehen?
地図も目的も持たないままで
Ohne Karte oder Ziel.
暮れる陽は音も無く
Die untergehende Sonne nimmt lautlos
繋いだ影の跡を連れ去ってく
die Spuren der verbundenen Schatten mit sich fort.
誰かが簡単に踏み出した片足さえ
Selbst der eine Schritt, den jemand leichtfertig tat,
とても重く 確かな質量で
war sehr schwer, mit einer greifbaren Masse,
引き摺るしかなかった
ich konnte ihn nur hinter mir herschleifen.
人を好きになるには
Um einen Menschen zu lieben,
正しい順を守るべきでしょうか
sollte man die richtige Reihenfolge einhalten?
どんなかたちであっても 求めてしまう
Egal in welcher Form, ich sehne mich danach,
ここには無いの ねえ
es ist nicht hier, weißt du?
だから夢を見させて
Deshalb lass mich träumen.
1秒 2秒 少しでも長く
Eine Sekunde, zwei Sekunden, auch nur ein bisschen länger.
光り続く思い出
Die weiterleuchtende Erinnerung.
美しいまま 眠り続けさせて
Lass mich, so schön sie ist, weiterschlafen.





Writer(s): 野間 康介, やなぎなぎ, 野間 康介


Attention! Feel free to leave feedback.